"The hat is for my husband."

Tradução:O chapéu é para o meu marido.

June 29, 2013

25 Comentários


https://www.duolingo.com/Lukiwi

Quando colocado "pro" no lugar de "para o", o programa detecta como sendo errado.

August 21, 2013

https://www.duolingo.com/WillCabral_

"Pro" no português é uma giria .. abreviação de "Para o" assim como "pra" é uma abreviação de "para a" .

January 11, 2015

https://www.duolingo.com/Adriano_Murilo

Pq "pro"é bem portugues intende... Qd vc estiver mais familiarizada com ingles vc percebera isso

February 4, 2014

https://www.duolingo.com/Leticiachoc

O FOR sempre tem sentidos diferentes dependendo da frase ai me confundo toda

October 7, 2014

https://www.duolingo.com/arquimedesgbf

Por que não "the hat is TO my husband"?

November 22, 2015

https://www.duolingo.com/danielqsc

Não tem um motivo... Simplesmente é assim que se fala nesse tipo de frase. Você usa o to, aí sim, com o verbo give, por exemplo (My mother gave a toy to my brother - Minha mãe deu um brinquedo para/ao meu irmão). Mas com o verbo be (am, is, are) a preposição é for (Here's a toy for you, John! - Aqui um brinquedo pra você, João!).

May 8, 2017

https://www.duolingo.com/GeorgeWillian

aprendi que o TO indica um lugar para onde vc vai, ex : i'm goes to you house : eu vou para sua casa, e o FOR é usado para gratificações ou homenagens que vc faz a alguem . eat, is very good for life : comer é muito bom para a vida. espero que entendam, estou aprendendo também

February 26, 2016

https://www.duolingo.com/Amsnams

Entendi rate e escrevi. Kkkk

December 22, 2014

https://www.duolingo.com/old91407

Qual a diferença e significado das palvras (TO,FROM,OF) ?

September 20, 2016

https://www.duolingo.com/vkookana

Eu acho que o Duolingo que erra, não nós

January 7, 2018

https://www.duolingo.com/valdmar

O chapéu é para o meu marido.

June 26, 2014

https://www.duolingo.com/amanda_alvares1

Não posso usar a expressão "pro" ao invés de "para o"?

March 10, 2015

https://www.duolingo.com/joanaalice6

Na minha traducao coloquei " O chapeu e para meu marido" em vez de " O chapeu e para O meu marido", e o programa detectou como errado. Porem minha frase estava certa ou errada?

July 14, 2016

https://www.duolingo.com/danielqsc

Será que o erro detectado foi mesmo a letra o? Pode ter sido o e que você digitou no lugar do é. Normalmente o Duo considera a resposta mesmo quando há falta de acento, mas ele pode considerar errado se o significado mudar muito por causa desse acento faltando (é: verbo ser; e conjunção, and no inglês).

Se o "erro" foi mesmo o o, então foi falha do Duo mesmo, porque é igualmente correto escrever (e falar) com ou sem o artigo.

May 8, 2017

https://www.duolingo.com/AlenilBuar

The hat is for my husband

March 6, 2017

https://www.duolingo.com/sarasilvei15

Muito bom estou aprendendo muito com o Duolingo.

March 15, 2017

https://www.duolingo.com/Fraaninaacio

Quem quiser aprender um pouco mais de inglês por WhatsApp manda mensagem no 11993137343

September 1, 2017

https://www.duolingo.com/carlos631239

Frase muito confusa

September 26, 2017

https://www.duolingo.com/Cadocaruaru

"O chapéu é pra meu marido" ta errado?

March 2, 2018

https://www.duolingo.com/rayssa338015

Tudo errado

August 3, 2018

https://www.duolingo.com/Marcia853

O início do áudio está com defeito

August 15, 2018

https://www.duolingo.com/sumsadnessz

Quando vem wife pode traduzir para "MULHER". Mas quando vem husband não pode colocar "HOMEM". Tem algo errado nessa ❤❤❤❤❤.

December 17, 2018

https://www.duolingo.com/brunoegberto

Torra is for my husband?entendi torrá..

February 3, 2019

https://www.duolingo.com/NcolasSant12

Pro = para o !

March 26, 2019
Aprenda Inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.