"She goes out."

Traducere:Ea iese în oraș.

November 11, 2014

51 de comentarii
Această discuție este blocată.


https://www.duolingo.com/profile/andrewmami

out nu înseamnă afară?


https://www.duolingo.com/profile/ionut834088

Mai corect este EA PLEACA AFARA .


https://www.duolingo.com/profile/MihaelaCec3

Asta credeam si eu, de unde pana unde mai inseamna si ''in oras''


https://www.duolingo.com/profile/CosminaDav

Mi-a dat fraza asta de 10 mii de ori...


https://www.duolingo.com/profile/OvidyuGebe

:)))) si nu te bucuri ?! :))


https://www.duolingo.com/profile/lorena369764

She goes out= Iese, credeam cā înseamnā Ea iese afarā


https://www.duolingo.com/profile/fliurta

Out se traduce afară .De ce oraş? Da unde nu e oraş?


https://www.duolingo.com/profile/IbinceanuA

Nu se traduce cuvânt cu cuvânt, este o expresie. Sunt multe expresii in engleză care dacă le traduci cuvânt cu cuvânt nu au nici o logica.


https://www.duolingo.com/profile/valentineni

Nu este cazul acesta


https://www.duolingo.com/profile/toderas

Este scris incorect


https://www.duolingo.com/profile/IbinceanuA

Este o expresie, nu e nimic greșit.


https://www.duolingo.com/profile/voineadenisa

,,iese in oras",asa am avut: Iese,in,oras ,,ea"nu era. Cui is-a mai intamplat?


https://www.duolingo.com/profile/andyandr3i

La mine a fost doar cuvântul "Iese" pe care să îl pot selecta.


https://www.duolingo.com/profile/sebi.crisu

Normal inseamna "ea iese afara" dar din cuvinte raspuns oferite nu se poate alege decat "Iese" ... ea si afara ...se subinteleg.


https://www.duolingo.com/profile/RobertaMit3

Nu e cuvantul oras in ce am auzit eu


https://www.duolingo.com/profile/DumitruGre

Normal ar fi : ea iese afară. fiindcă dacă ea se află undeva la țară sau la mare și iese dintr-o cabană, care va fi atunci răspunsul?


https://www.duolingo.com/profile/anonim131

"Iese afara" e pleonasm.


https://www.duolingo.com/profile/scarlatpau

Ciudată traducere


https://www.duolingo.com/profile/iasminaior

Raspunsul e:Iese


https://www.duolingo.com/profile/Mihaela594788

Este scris incorect


https://www.duolingo.com/profile/Beatrice898831

Mi a mai dat asta de 1000 mii de ori


https://www.duolingo.com/profile/BiancaMedv

Îmi pare foarte greși "out" înseamnă "afară" ? Dar aici scrie in oraș! What?


https://www.duolingo.com/profile/Cristian779353

Nu era: Ea iese in oras


https://www.duolingo.com/profile/Dobre14

Doamne se subintelege ca iese in oras lel


https://www.duolingo.com/profile/Ursu_Brun

Nu e vorba de "oraș" ca localitate, cuvânt cu cuvânt, ci de "ieșit în oraș" ca expresie de genul "iese prin oraș la plimbare".


https://www.duolingo.com/profile/valentineni

Și dacă locuiești în sat?


https://www.duolingo.com/profile/Aisenik

Pff...ce aiurea


https://www.duolingo.com/profile/ElenaManea5

Ai dreptate cosmina


https://www.duolingo.com/profile/Alex9992

Pleaca e gresit :(


https://www.duolingo.com/profile/LaylaLucy

Am apasat pe Iese si a fost corecr


https://www.duolingo.com/profile/AlexiaIoan448630

Eu am scris ''She goes out'' şi s-a tradus ''Ea iese în oraş'' dar ''Out'' înseamnă de fapt ''Afară'' , nu-i aşa?


https://www.duolingo.com/profile/robLozslaY

Este incorect enuntul!


https://www.duolingo.com/profile/Alex415383

Mi-a pus-o de cinci ori la rand!!!


https://www.duolingo.com/profile/unicorn_lover_

Eu am pus "Ea iese afară." şi a zis că e incorect!


https://www.duolingo.com/profile/magda621750

She goes out se poate traduce si "ea iese" si "ea iese afara" si "ea iese in oras" .Pt.oricare din aceste traduceri se poate spune simplu,doar " she goes out"


https://www.duolingo.com/profile/VasileVari

Atunci cum se traduce " Ea iese afară "sau Ea se duce afară"


https://www.duolingo.com/profile/ThAnOs3333

E doar o expresie


https://www.duolingo.com/profile/ciorbica23

Asta este o expresie sau ceva? Ea se duce afara inseamna she goes out


https://www.duolingo.com/profile/AinurSalav

Ea iese afara,ar fi mai corect ,dupa mine.Town,city,nu apare in propozitie!


https://www.duolingo.com/profile/tei589967

De unde ştiu eu că este în propoziție oraş!


https://www.duolingo.com/profile/Andreea231764

To go out este un verb frazeologic care înseamnă a ieși in oraș! Prepozitia ,,out"inseamna afara insa aici ,pe langa verbul "to go" are acest sens.De asemenea mai este si verbul frazeologic "to eat out " care înseamnă si el "a manca in oraș " .Sper ca v-am lămurit


https://www.duolingo.com/profile/Cristiii.1

Trebuia:She goes in the city


https://www.duolingo.com/profile/Narcisa700

"Goes out" sau "go out" este o expresie, in engleza sunt mai multe expresi si inseamna "Iese in oras":)

Învață limba engleză în numai 5 minute pe zi. Gratuit.