"Mi tío no es un agente."

Traduction :Mon oncle n'est pas un agent.

November 11, 2014

5 commentaires

Trié par : fil populaire

https://www.duolingo.com/profile/JulienGuil8

On me dit que le "un" est nécessaire ici mais je ne crois pas que cela change le sens en français...

March 7, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Perrier510298

Je suis d'accord avec vous


https://www.duolingo.com/profile/Alenbi

Juste pour savoir: agent a t'il un sens particulier ou ça peut être autant un "agent de police" qu'un "agent de change" ou autre?

Merci par avance pour votre aide et vos réponses


https://www.duolingo.com/profile/BatriceLhe

pourquoi prononce t on "ARENTE" ? le g est rrrr ?


https://www.duolingo.com/profile/DenisMaret1

Tout a fait. Suivi d'un e ou d'un i c'est l'équivalant d'une JOTA. De plus, lorsqu'on épelle un mot la lettre G se prononce RRé

Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.