"È una caramella al limone."

Traducción:Es un caramelo de limón.

November 12, 2014

13 comentarios


https://www.duolingo.com/HeribertoMontano

al limón o de limón se pueden usar indistintamente

January 19, 2015

https://www.duolingo.com/JasonSegur2

A mi me paso lo mismo

February 2, 2015

https://www.duolingo.com/KathyMartn

En Chile se dice dulce o caramelo

February 16, 2017

https://www.duolingo.com/valeria834831

Obio pero los niños osea yo y mucha jente le dice pastillas

April 29, 2018

https://www.duolingo.com/Rimdus

Podría ser también dulce en vez de caramelo?

November 12, 2014

https://www.duolingo.com/Ricardo02p

No, Un caramelo es un dulce, pero no todo dulce es un caramelo

December 3, 2014

https://www.duolingo.com/Miguel_Cerv

cuál es la diferencia exactamente?

December 6, 2014

https://www.duolingo.com/Ricardo02p

El caramelo es un tipo de dulce ,no podemos generalizar, y aquí piden traducir la palabra "caramella"= caramelo, no "dolce" = dulce.

December 6, 2014

https://www.duolingo.com/Rimdus

Entendido. Lo malo es que acá no usamos mucho la palabra caramelo pero comprendí la idea. Gracias.

December 6, 2014

https://www.duolingo.com/Mr.Appleton

Es que caramelo es un dulce hecho de azúcar puro (o azúcar derretido, fundido, como se le quiera llamar). En cambio un dulce puede ser un caramelo industrializado, un chicle, gomitas, pastillas, etc. A veces en los dulces ponen una frase que dice 'tipo caramelo' por que es parecido pero no igual. (Eso lo vi en una tutsie pop).

April 26, 2017

https://www.duolingo.com/gisela-paz

Revisen no tengo pequeño error , "È " está bien escrito.

February 17, 2015

https://www.duolingo.com/dianaizq1

al limon no cuenta como una respuesta correcta.... :(

July 10, 2015

https://www.duolingo.com/Alonso953848

Aqui, en Costa Rica los caramelos son de leche y mas suaves que los demas dulces y a los que no son de leche se les dice confites

August 1, 2018
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.