"The drugs"

Tradução:As drogas

June 29, 2013

14 Comentários


https://www.duolingo.com/lourilucio

Os remédios!!!

August 20, 2014

https://www.duolingo.com/mariaeliza599856

porque muitos remédios são chamados de drogas e vendidos em drogarias, mas leis antidrogas fazem criar uma conotação diferente dos dois sentidos, apesar de serem a mesma coisa

December 19, 2015

https://www.duolingo.com/bahiags

mais ou menos, há um estudo muito complexo sobre o assunto, não acho que da para restringir o caso a uma discussão puramente etimológica. Mesmo assim obrigado pela resposta.

May 26, 2016

https://www.duolingo.com/alan_o_o

os medicamentos

June 29, 2013

https://www.duolingo.com/ceaer

Em inglês, "drugs" tem a conotação de drogas ilegais (como cocaína). Para falar de medicamentos, dizemos "medicine" ou "prescription drugs".

March 12, 2015

https://www.duolingo.com/brunovidasi

Entendi. Mas pela palavra "drugs" estar na unidade de medicina, pensei que fosse referente a remédios, tanto que quando se passa o mouse em cima da palavra "drugs" durante o exercício, ele traduz para "drogas" e "remédios", pensando eu que seria correto colocar tanto drogas quanto remédio no formulário. Obrigado pelo esclarecimento!

March 12, 2015

https://www.duolingo.com/luizvitorio

Remédio não deixa de ser uma droga, só que é uma droga legal.


Nesse dicionário diz que é a mesma coisa.

"a chemical substance used as a medicine

remédio, medicamento

Scientists are developing a new drug to treat cancer.


an illegal substance that people take to make them feel happy

droga

a drug dealer"


http://dictionary.cambridge.org/dictionary/english-portuguese/drug

March 31, 2015

https://www.duolingo.com/patrickpcs

"drug dealer" não seria o traficante?

March 18, 2016

https://www.duolingo.com/lourilucio

Minha dedução para compreender "drug" como remédio foi baseado em "drugstore", mas valeu pela dica, vou lembrar sempre!

March 13, 2015

https://www.duolingo.com/ceaer

Hoje em dia, o termo "pharmacy" é muito mais usado que "drugstore", pelo menos nos Estados Unidos.

March 13, 2015

https://www.duolingo.com/hjleao

"Os medicamentos" ainda não é aceito em 25out14...Reportado!

October 25, 2014

https://www.duolingo.com/PhelipeSan2

os remédios tb deveria ser correto também

December 28, 2014

https://www.duolingo.com/Olacir

Os remédios não pode ser?

August 1, 2013

https://www.duolingo.com/e.victor

Na verdade, o remédio já é uma droga, por isso do nome "drogaria", pois a farmácia vende a droga que popularmente chamamos de remédio.


Porém, como nessa frase não específica se é Ilícita ou licita, logo o melhor é utilizar como tradução medicamentos ou drogas mesmo.


See U(you) Soon!

December 31, 2013
Aprenda Inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.