"Falta el mes de septiembre."

Traducción:Es fehlt September.

November 12, 2014

8 comentarios


https://www.duolingo.com/Sajonia2005

Sólo dice "Falta septiembre" y no "Falta el mes de septiembre".

November 12, 2014

https://www.duolingo.com/sergiogonzalezv

Yo lo hubiera traducido como "Der Monat September Fehlt"

June 7, 2015

https://www.duolingo.com/Abendbrot

sí, es mejor. "Der Monat September fehlt." o "Der September fehlt."

PD: Pero yo me pregunto donde falta el mes de septembre. En mi calendario?

June 17, 2015

https://www.duolingo.com/sergiogonzalezv

Pudiera usarse, por ejemplo, cuando una o más personas están contabilizando algo (facturas, recibos, impuestos), y después de tener casi todo listo se dan cuenta de que falta contabilizar un mes. Entonces se preguntan: "¿Qué mes falta?" > "Falta (contabilizar) el mes de Septiembre".

June 17, 2015

https://www.duolingo.com/Abendbrot

Las facturas, recibos y declaraciones de impuestos que se pueden hacer una vez al año. Muchas personas no les gusta eso. Estas personas van a ser impaciente y un poco agresivo. Ellos dicen solamente que "Der September fehlt!" o "Es fehlt der September, oh neeiiin!

June 18, 2015

https://www.duolingo.com/sergiogonzalezv

Correcto.

June 18, 2015

https://www.duolingo.com/NataliaBorja4

Ajajjajaaj

October 18, 2015

https://www.duolingo.com/benjax23

¿Por qué "Es September fehlt" Es Incorrecto?

June 20, 2017
Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.