1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Das werden wir beachten."

"Das werden wir beachten."

Traducción:Lo consideraremos.

November 12, 2014

12 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Miguel_Cova

¿En esta oración no importa el orden de los sustantivos? ¿Tendría diferente significado si fuera "Wir werden das beachten"?


https://www.duolingo.com/profile/SonMauri

Parece que es un tema de énfasis nada mas. Igual que en español "Eso yo lo necesito" (énfasis en eso) vs "Yo necesito eso" (énfasis en yo necesito). Creo.


https://www.duolingo.com/profile/Miguel_Cova

Ok, muchas gracias


https://www.duolingo.com/profile/SonMauri

Acabo de reportar «consideraremos eso»


https://www.duolingo.com/profile/Luis_Jalabert

"lo vamos a tener en cuenta", reportado 23/3/16


https://www.duolingo.com/profile/eeavandenberg

Lo vamos a tomar en cuenta.


https://www.duolingo.com/profile/RosaTiti1

Gracias, me parece mucho mejor la traducción, porque cuando en Duolingo figura das y nosotros no ponemos "eso", la consideran incorrecta, por lo tanto es más lògica esta opción.


https://www.duolingo.com/profile/Marion205778

Porqué corrigen y ponen eso lo lo vamos a tener en cuenta.... Dos veces lo????


https://www.duolingo.com/profile/MaiteMonca

Tomar en cuenta o tener en cuenta son correctos


https://www.duolingo.com/profile/EuniceDiaz18

Considerar también es perfectamente correcto


https://www.duolingo.com/profile/RosaTiti2

Son correctas, lo que está mal es no ponwr eso lo vamos a tener en cuenta, porque está el das,si no sería wir werden es...

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.