"Ele corre atrás de mim."

Tradução:He runs after me.

June 29, 2013

40 Comentários

Filtrado por post popular

https://www.duolingo.com/profile/daniwin1305

Não sabia disso...Aprendi mais uma.Fui olhar no dicionário pra ver se existia mais significados e encontrei essas expressões:He is after you( Ele está procurando você),time after time (muitas vezes),after all(afinal de contas).

September 18, 2013

https://www.duolingo.com/profile/Dan_el3

Só complementando: As sugestões do Duolingo são traduções de palavras isoladas. E to be after como foi dito acima é um phrasel verb . Por isso é importante antes de traduzir identificar se não há um phrasel verb ou idiom que são conjuntos de palavras com um significado específico (quando bater a dúvida use o google).

Reforçando: to be after = estar atrás (perseguir, estar à procura de alguém ou algo ou tentando encontrar ou obtê-los) Ex:

  • The police are after him. (A polícia está atrás dele.)
  • I'm after a tie to go with this shirt. (Eu estou atrás de uma gravata para ir com esta camisa.)
  • I'm sure she's after my husband. (Tenho certeza que ela está atrás de meu marido.)
  • He's after Jane's job (= wants it for himself). Ele está atrás do emprego da Jane (= quer o emprego dela pra si).

Mas esse conceito do after não se limita apenas ao phrasal verb mostrado acima, sempre que atrás estiver nesse sentido de vir atrás, seguir ou perseguir, será usado after e não behind:

  • He ran after her with the book. (Ele correu atrás dela com o livro.)
  • He ran after the bus.
  • He went off after another loaf of bread. (Ele saiu {foi em busca} atrás de um outro pedaço de pão.)
  • We'll go first and you can follow after. (Nós vamos primeiro e vocês podem seguir atrás/depois.)
  • In the vehicle behind, the chauffeur followed after. (No veículo de trás, o chofer veio atrás {veio no banco de trás])

behind pode ser usado em todos os outros casos significando atrás menos esse abordado acima.


https://www.duolingo.com/profile/alexandre.1046

Tem outra. Aqui no Brasil quando você quer dar passagem para alguém falamos: você primeiro. La eles dizem: after you


https://www.duolingo.com/profile/AlmirJunior

Mesmo assim traduzindo isso literalmente fica - depois de você


https://www.duolingo.com/profile/eslovaco

Sim, a ideia é essa: usar dicionário, olhar o Google Translator, ver sites na internet explicando gramática, perguntar para alguém etc.


https://www.duolingo.com/profile/Danylo21

Essas expressões idiomáticas são complicadas. Só dicionário e um nativo mesmo pra ajudar.


https://www.duolingo.com/profile/wagnerandresilva

Poxa fiquei perplexo, ate xinguei o duolingo kkk. Aprendi mais uma tambrm


https://www.duolingo.com/profile/maurysy

acabei de ler que atras seria "behind" e que after seria "depois" e ai que faço?


https://www.duolingo.com/profile/capacra

Olá maurysy, ambas palavras estariam certas para esta frase, ambas podem significar atrás, porém cada uma delas teria um significado diferente.

Na frase: "He runs behind me." a palavra "behind" indica que ele está correndo em algum lugar atrás de mim.

Já na frase: "He runs after me." a palavra "after" indica que ele está correndo atrás de mim, no sentido de me perseguindo.

Espero ter ajudado, bons estudos !!!


https://www.duolingo.com/profile/wellington2020

Então como ficaria " Ele corre depois de mim"?


https://www.duolingo.com/profile/Marcelo-Biker

Vejam a explicação do capacra; está perfeita!


https://www.duolingo.com/profile/LivisCosta

Talvez after também, então para saber a diferença vai depender do contexto do texto, em inglês há muito disso, a mesma palavra para vários significados. Ou então ainda poderia ser "He runs later than me", ao pé da letra: "Ele corre mais tarde do que eu", o mesmo que depois de mim.


https://www.duolingo.com/profile/wellington2020

Tbm acho que serve para os dois, mas, é sempre bom tirar o acho, por tenho certeza ^ ^.


https://www.duolingo.com/profile/littlegirl85rj

Talvez seja after também.


https://www.duolingo.com/profile/Danylo21

Boa pergunta. É isso que me pega às vezes. Se tivesse essafrase: "He runs after me", eu com certeza iria responder Ele corre atrás de mim, e nesse sentido estaria errado.


https://www.duolingo.com/profile/Marcelo-Biker

capacra, eu respondi behind, mesmo sabendo que não era a escolha correta para a ocasião, porque não me lembrava do after. Ainda assim o programa aceitou como correto e mostrou o after como uma "alternativa" para a situação, porém, baseado em prática, digo que você está correto em sua explicação. Legal!


https://www.duolingo.com/profile/maurysy

Ah sim, consegui entender, obrigada É isso que a gente precisa...esclarecimento.


https://www.duolingo.com/profile/JDNVA

Muito boa sua explicação!! É que no estudo dessa lição eles deixam a entender que after = depois, behind = atras! Aprendemos mais uma!


https://www.duolingo.com/profile/HarukoChan

Então "after" possui dois significados? Depende de que modo você a coloca na frase?


https://www.duolingo.com/profile/Marcelo35

Valeu pela dica, cara!!


https://www.duolingo.com/profile/BebetoMuatafe

E se eu quiser dizer que ele corre na minha frente, como seria?


https://www.duolingo.com/profile/capacra

Acredito que seriam:
- He is running ahead of me.
Ahead - Ambos estamos correndo e a pessoa está indo mais rápido que você, ou;
- He is running in front of me. In front of - Você está vendo a pessoa correr na sua frente.


https://www.duolingo.com/profile/Marcelo-Biker

maurysy, eu respondi behind, mesmo sabendo que não era a escolha correta para a ocasião, porque não me lembrava do after. Ainda assim o programa aceitou como correto e mostrou o after como uma "alternativa" para a situação, porém, baseado em prática, digo que o capacra está correto com sua explicação!


https://www.duolingo.com/profile/KevennHenrique

eu coloquei He runs after of me por que esta errado o q iria mudar ?


https://www.duolingo.com/profile/capacra

Olá KevennHenrique, a palavra after pode significar: depois/depois de, então não é necessário o uso da preposição of que você utilizou na sua frase, fora isso ela está completamente certa. Espero ter ajudado, bons estudos !!!


https://www.duolingo.com/profile/mmcoelho

Aprendendo uma expressão. Nos faz aprender a não traduzir as coisas ao pé da letra.


https://www.duolingo.com/profile/LucyDocinho

Essa confundiu legal


https://www.duolingo.com/profile/xphx

por que não poderia ser he runs behind of me ?


https://www.duolingo.com/profile/anaqueirozsales

Tive a mesma dúvida? posso utilizar after como atras de?


https://www.duolingo.com/profile/nerilda

eu tinha after como (depois,depois de,depois que)


https://www.duolingo.com/profile/Mila.Silva

Não entendi uma coisa...after é depois, como é que vira atras???

Me expliquem por favor.


https://www.duolingo.com/profile/Mr.Clint

Essa quebrou as pernas,after = atrás?


https://www.duolingo.com/profile/renan.sale

eu acho q o sentido é como se vc estivesse, por exemplo, atras de alguem numa fila, você pode falar.. eu estou depois do fulano... no sentido , eu estou atras do fulano


https://www.duolingo.com/profile/Lilian_Fim

Nessa frase o after significa "atrás" no sentido de "fulano está vindo logo atrás", está vindo em algum lugar depois de você.


https://www.duolingo.com/profile/BebetoMuatafe

Nova pra mim. Sempre bom aprender. Valeu pelas dicas pessoal!


https://www.duolingo.com/profile/gigantefc

Alguem sabe me dizer quando usa (me ou my) eu sempre erro isso


https://www.duolingo.com/profile/capacra

me = mim
my = meu/minha


https://www.duolingo.com/profile/flavio.ema

Por que não posso escrever o "of" He runs behind of me ? affs, errei só pelo of , como irei saber se precisa ou não de of ?

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.