1. Foro
  2. >
  3. Tema: Italian
  4. >
  5. "Perché colpisci tuo fratello…

"Perché colpisci tuo fratello?"

Traducción:¿Por qué golpeas a tu hermano?

November 12, 2014

19 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/leinad1973

en español de españa, y en este sentido, pegar y golpear se utiliza indistintamente

November 12, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Sirob11

Pienso lo mismo

November 20, 2014

https://www.duolingo.com/profile/AlvaroPere11

Hay que reportarlo en el boton correspondiente. Aun asi, confirmen en la rae antes

January 25, 2018

https://www.duolingo.com/profile/SoKoMcete

Esperemos que se acepte como respuesta, creo que estás en lo cierto

March 21, 2015

https://www.duolingo.com/profile/soyyo18

Él me pego primero

October 28, 2015

https://www.duolingo.com/profile/FlowerPowe138575

Jajajajsjaja

January 22, 2018

https://www.duolingo.com/profile/LinoGeijo

De acuerdo con que "golpear" y " pegar" son sinónimos en España. Pero creo que "pegar" se usa más frecuentemente que "golpear" (teniendo este último un sentido más severo del término. Por lo tanto, se debería permitir utilizar ambos términos en la traducción.

August 19, 2015

https://www.duolingo.com/profile/cachivaches987

Sí, estoy de acuerdo. Me suena mucho más natural utilizar aquí el verbo "pegar"

December 29, 2016

https://www.duolingo.com/profile/EGB0

pegar es sinonimo de golpear

March 17, 2015

https://www.duolingo.com/profile/aurasur

No. Acaso dices cuando alguien golpea (llama) a la puerta ¿están pegando a la puerta?.Éxitos!

October 31, 2018

https://www.duolingo.com/profile/calocho1972

El hecho de que me haya faltado la tilde de la palabra "qué", es muy distinto a que me digan que tengo un error porque me faltó una palabra!

January 23, 2015

https://www.duolingo.com/profile/AlvaroPere11

Olvidar ese acento es un error. Aun asi duolingo no lo cuenta como tal, solo informa

January 25, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Elitha5

sí, en mi región diriamos: ¿"Por qué le pegas a tu hermano"?

August 30, 2015

https://www.duolingo.com/profile/puma1952

pegar está bien

May 5, 2015

https://www.duolingo.com/profile/susa_h

debería valer también "pegar" ya que significa en este sentido lo mismo que "golpear"

April 7, 2017

https://www.duolingo.com/profile/AlvaroPere11

Si hacemos un uso debido del chat es mas facil ayudar a la gente (que es para lo que esta el chat, y no para quejas ni sugerencias). Lo correcto es: -Mirar que lo que voy a escribir no ha sido ya escrito. -Si hay alguna respuesta usar las flechas para apoyar o rechazar, basandome en hechos, no opiniones (no es un me gusta, es un: es correcto) para evitar repetir los mismos temas sin razon (ejemplo: el uso del pronombre). -Si tengo algo que aportar, comprobar con la rae o el treccani (o alguna otra fuente fiable) y escribirlo de forma respetuosa, a poder ser aportando links para comprobar la informacion (al fin y al cabo no sabemos quien escribe, lo que sabe ni de donde ha sacado la info)

Asi el chat es mas funcional y evitamos tener que leer 17 comentarios identicos y podemos ir a las preguntas o los problemas directamente. Muchas gracias

January 21, 2019

https://www.duolingo.com/profile/alerlove

Porqué es un rompe bolas xD

May 10, 2017

https://www.duolingo.com/profile/pacoRODRIG65295

GOLPEAR y PEGAR son sinónimos!!!!

September 16, 2018

https://www.duolingo.com/profile/RAFEL85478

Pegar y golpear son sinónomos en esta caso. Pero ustedes no lo contemplan.

November 5, 2018
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.