1. 포럼
  2. >
  3. 주제: English
  4. >
  5. "I thought he had found a job…

"I thought he had found a job."

번역:나는 그가 직업을 구했었다고 생각했습니다.

November 12, 2014

댓글 21개


https://www.duolingo.com/profile/yR2J1

나는 그가 직업을 가졌다고 생각했었습니다. 가졌다는 표현 되잖아요


https://www.duolingo.com/profile/Ddavidjeann

대과거라고 그냥 과거보다 더 먼저 일어난 일입니다. 했었다(past)와 했었었다(more past)랄까요


Had + p.p를 기억하시면 됩니다.


https://www.duolingo.com/profile/prettysam

일자리를 = 직장을


https://www.duolingo.com/profile/GurnSmile

찾은 것으로 = 찾았다고


https://www.duolingo.com/profile/nuri2719

나는 그가 일자리를 찾았을 거라고 생각했습니더


https://www.duolingo.com/profile/KenosisJoh

나는 그가 직업을 구했다고 생각했다


https://www.duolingo.com/profile/EqUU2

알고보니 백수였다 뚜둔!!


https://www.duolingo.com/profile/evHF6

나는 그가 직업을 찾았을 것이라고 생각했다


https://www.duolingo.com/profile/ppp9397

얻었었다고


https://www.duolingo.com/profile/trusty73

구했었었다고


https://www.duolingo.com/profile/LnFD3

나는 그가 일자리를 찾았었다고 생각했다


https://www.duolingo.com/profile/RedPlatanus

'직업을 구했다' , '취직했다' 비슷하게 인정해줘도 될 듯 싶은데요...


https://www.duolingo.com/profile/WSZZ3

thought면 생각했었다...도 가능하지않나


https://www.duolingo.com/profile/ziuziu11

나는 그가 직업을 가졌다고 생각했다 무슨 오타 잇나요


https://www.duolingo.com/profile/songEsongE

"I thought he had found a dub" 이라고 들리는데... 다들 "job" 으로 들리시나요? 에궁~


https://www.duolingo.com/profile/Robin129739

나는 그가 직업을 찾았을것이라 생각했다. 이건 왜 안되죠


https://www.duolingo.com/profile/25rock

나는 그가 직업을 얻었다고 생각했다


https://www.duolingo.com/profile/vwrxusa

구한 줄로~라고 했는데 틀렸다네요 . 아직 AI기능이 완벽하지 안네요


https://www.duolingo.com/profile/yongbinshi1

왜죠? 과거형 이랑 현재형 이랑 차이가......이 문제 애메 하네요ㅜㅜ


https://www.duolingo.com/profile/YyvV1

나는 그가 구직을 했었다고 생각했다.


https://www.duolingo.com/profile/hTKx11

아니 버그때메 틀림 단어가 갑자기 사라짐

매일 5분씩 투자하여 영어을(를) 무료로 배우세요.