"The population wants employment."

Tradução:A população quer emprego.

June 29, 2013

6 Comentários


https://www.duolingo.com/Andranael

No lugar de emprego poderia ser trabalho, né?

October 17, 2013

https://www.duolingo.com/antlane

alguns querem emprego, trabalho, não.

December 2, 2013

https://www.duolingo.com/Clau_fersil

Porque não pode ser " precisa de emprego"?

October 17, 2013

https://www.duolingo.com/Felipe.Antunes

Amigo, porque a tradução de "precisa de emprego" é "need employment".

January 4, 2014

https://www.duolingo.com/Edinar1946

Por que não se pode usar o verbo desejar ao invés de querer? São sinônimos.

January 10, 2014

https://www.duolingo.com/alexnsouza

Pq não empregos??

February 27, 2014
Aprenda Inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.