Why use goedkoop, not goedkope?
Because "ei" is a het-word and has an indefinite article ("een"). See here for the precise rules on adjectives.
Thanks, I will check it. It is a little hard for me.
Yeah, it's a little tricky at first. The good news is that it's a strict rule with almost no exceptions (unlike some other parts of the language!), so once you get the hang of it, all will be well.
I guess google is wrong on this one. Google translate is: "Is het een goedkope ei?"
Yes, Google translate has the wrong translation.
I've submitted an edit, though don't know if they change it immediately.
Y.zhao-1 thanks for asking this question. I was confused also.
Simius thanks for explaining te reason in a clear way.
I know why goedkoop is right, but it just sounds so wrong to me. Does that change over time?
can you say this any differently? I wrote: Ben het ei goedkoop?