"Tua mulher gosta de animais."

Tradução:Your wife likes animals.

June 30, 2013

11 Comentários


https://www.duolingo.com/Zenaide

your wife likes of animals Pq o erro?

June 30, 2013

https://www.duolingo.com/capacra

Olá Zenaide, o verbo "to like" significa: "gostar/gostar de", a preposição "de" já está implícita no verbo, por isso não tem necessidade usar a preposição "of", isso não é tão incomum no inglês, outro verbo que possui a preposição "de" implícita é o verbo "to need" que significa "precisar/precisar de". Espero ter ajudado, bons estudos !!!

June 30, 2013

https://www.duolingo.com/Jhonylive

Quando usa o "Of' ou "of the"?

December 18, 2013

https://www.duolingo.com/capacra

Olá Jhonylive,
A preposição of significa de, e o artigo the significa o/a/os/as.
Logo você usará of para: de e,
of the (de+o/a/os/as) para do/da/dos/das.
Porém em alguns casos o artigo the pode ser omitido em alguns casos, para mais informações desses casos recomendo este site:
http://www.solinguainglesa.com.br/conteudo/artigo2.php
Espero ter ajudado, bons estudos !!!

December 19, 2013

https://www.duolingo.com/max_2011

era minha dúvida. Valeu.

July 2, 2013

https://www.duolingo.com/Luchiari

"Your wife likes the animals" está errado?

May 14, 2014

https://www.duolingo.com/luistiagos

Porque like e não likes? sendo que your wife seria she ?

August 16, 2013

https://www.duolingo.com/RBarros1

é likes sim Luis . Ta certo

August 21, 2013

https://www.duolingo.com/wilsrpg

justamente por isso! he/she/it likeS

September 5, 2013

https://www.duolingo.com/RenatoPuliafico

Escrevi "Your wife likes pets", porque está errado. Eu havia entendido que esse "gostar" de animais fosse mais voltados para animais domésticos, como cachorro ou gato. Minha resposta não deveria ser considerada totalmente errada.

January 6, 2014

https://www.duolingo.com/luizvitorio

Não especifica, então deve ser animais no geral.

February 26, 2014
Aprenda Inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.