"Voi leggete il libro."

Traducción:Ustedes leen el libro.

November 12, 2014

26 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Nyu1507

la traducido 1 esta mal. vosotros leeis....

April 16, 2015

https://www.duolingo.com/profile/janeth595130

Ustedes leen el libro

April 8, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Sarihbetty1

En algunos paises hispanohablantes no utilizamos vosotros y aunque personalmente la entiendo cuando la leo al momento de hacer conjugaciones para esta persona me causa problemas. Así que en duolingo se pueden y deben usar las dos como validas porque hay personas de todo el mundo usando la app

June 24, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Maria914949

Deberia ser vosotros leeis. Porque es totalmente duferente a Ustedes leen. O al menos que haya opciones

March 17, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Annina_02

Voi puede ser utilizado como "Vosotros" o como "ustedes"

March 21, 2016

https://www.duolingo.com/profile/CecyMahech2

Cecy, voy se utiliza para: ustedes o vosotros

September 17, 2017

https://www.duolingo.com/profile/AlvaroPere11

No, compruebalo. Voi puede ser segunda persona o formula de cortesia

January 1, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Adampol510

entonces por que no me acepto cuando dije nosotros?

December 31, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Ceci__40

Porque nosotros es noi

January 29, 2019

https://www.duolingo.com/profile/mateohaack

opino lo mismo

October 11, 2017

https://www.duolingo.com/profile/REMH

Leéis y leen son correctos? pero "leen" lo marca como error.

October 1, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Annina_02

leen es correcto solo en algunos casos. Por ejemplo, si hay una persona muy famosa en mi ciudad, yo voy a decir: "Voi siete molto famoso, complimenti" pero tengo que traducir el "Voi" con "ustedes" que es la misma cosa.

March 21, 2016

https://www.duolingo.com/profile/kikondos

Alguna vez deberían dejar utilizar el "voi" como vosotros ya que se utilza tanto o más que el ustedes

June 19, 2017

https://www.duolingo.com/profile/AlvaroPere11

Acepta ambas

January 1, 2019

https://www.duolingo.com/profile/VIIIVXIII

yo puse lo que me digo la pagina i me salió mal

December 7, 2015

https://www.duolingo.com/profile/JhonBarrio6

Me puso bien cuando no debería, exactamente cuando yo escribí voi leggite il libro, cuando es leggete.

June 16, 2017

https://www.duolingo.com/profile/glexia

nosotros leemos el libro

August 15, 2017

https://www.duolingo.com/profile/CirubithCordoba

si soy venezolana porque lo traduzco al idioma de España es mejor poner ustdes leen y si es difernta a vosotros leeis

October 29, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Roxana510662

Si, es lo que escribí y me pone error. No es la primera vez que me pasa.

November 21, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Graciela193361

Pero leggete no significa lean?

April 9, 2018

https://www.duolingo.com/profile/lauuraag_

Debería de dar como correcto vosotros, porque se utiliza para vosotros y ustedes. Y generalmente en el dia a dia se utiliza mas vosotros.

July 12, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Jos201943

Yo a leggete, lo tengo anotado como lean.Y a leggono como leen

March 19, 2019

https://www.duolingo.com/profile/RokyIII

por que no acepta "tu lees el libro"?

May 13, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Eliade10

Por favor necesito sonido en todas mis actividades de aprendizaje: Urgente por favor

June 7, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Diego346971

En español vosotros es igual que ustedes

June 16, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Jeniffer17526

La traducción esta mal, ya que es Vosotros leeis el libro

July 29, 2019
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.