"Quelli nuovi sono perfetti."

Translation:The new ones are perfect.

June 30, 2013



Why is quelli used for 'the'? Should it be 'those'?

December 26, 2013


That's the correct translation, but using the doesn't change the meaning in many cases.

March 15, 2015


I also wonder. I had These instead of the.

October 31, 2017


"these" is definitely not correct, "these" is "questi"/"queste"

February 25, 2018


Everyone seems to be glossing over the fact that "ones" isn't even in the sentence. The sentence translates to "Those new are perfect."

July 26, 2014


In Italian "ones" is not expressed separately. The adjective serves as noun, rather like, for example "rich" when saying in English "The rich are imperfect." Only the good die young = only the good ones die young.

July 27, 2014


The examples you give are correct and can be said either with or without, but there are sentences, like the one for this exercise, that can't be said without "ones." If you said that to someone, they would look at you "sideways" and say, "New what?" The fact the we leave "ones" off of sentences like the the "ones" you gave is just slang. If one were using formal English, the "ones" would be included.

August 21, 2014


The examples given by @cvhughes are perfectly good English, formal or informal. At least here in Britain. You wouldn't normally talk about "the new" in the same way, but it seems the Italians do.

July 13, 2015


Actually, come to think of it, "Out with the old, in with the new" is perfectly good English in any context.

July 13, 2015


The fact that that is perfectly good English shouldn't drive anyone to create a general rule out of it. Well,in my opinion!

March 31, 2019


Don't think "ones" would help another person to understand you better. He could still aks:"the new ones what?". You don't precise it by including ones in the sentence!

December 28, 2014


Except here we are learning Italian, not English. :-)

May 3, 2019


The use of adjectives as nouns are called substantives. They exist in Latin and the Romance languages but aren't used except in rare cases in English.

February 7, 2018


Those new are perfect does not make sense in English. The Italian sentence does. Sometimes, we have to change the structure of a sentence so it makes sense in both languages. The idea is to stay as true to the original sentence as possible while making a grammatically correct sentence.

August 28, 2018


I am familiar with an awful lot of languages, but English is the only one that expresses "ones" in sentences like this one. It's English that's the weirdo outlier here, not Italian. It will feel more natural to you as you get more accustomed to it.

February 21, 2019


"weirdo outlier". Wow! I might like strong opinions, but...

March 31, 2019


Quite agree! Thanks for the recognition of obvious thats sadly overlooked.

May 11, 2017


why is it not quei?

June 28, 2014


Can someone please explain when should I use "quei"?

August 21, 2014


That's been annoying me too! I found this on a website, so can't guarantee it's accuracy, but it looks pretty comprehensive. Could someone please confirm?

When preceding a noun:

Masculine singular/plural:

quel/quei quell'/quegli (before a vowel) quello/quegli (before s+consonant)

Feminine singular/plural

quella/quelle quell'/quelle (before a vowel)

When standing by itself:

Masculine singular/plural


Feminine singular/plural


Sorry for the layout. I don't know how to add formatting.

October 7, 2014


Yeah that seems right, I'd like to add what I got from a website too.

Adjective forms:

quel masculine singular before a consonant (except impure s, gn, pn, ps, x, z)

quell' masculine singular before a vowel

quello masculine singular before impure s, gn, pn, ps, x, z

quella feminine singular before a consonant

quell' feminine singular before a vowel

quei masculine plural before a consonant (except impure s, gn, pn, ps, x, z)

quegli masculine plural before a vowel, impure s, gn, pn, ps, x, z

quelle feminine plural

Pronoun forms:

quello masculine singular

quelli masculine plural

quella feminine singular

quelle feminine plural

So it all depends on whether you're using it as an adjective or a pronoun. In this question you're saying "Those/The new ones" therefore you're using it in its pronoun form. Hope that helps anyone who is not sure.

July 5, 2015


So why not quelle?

September 21, 2015


I'd say its because "they" are masculine, so the sentence uses the masculine plural pronoun "quelli". I think that some of the confusion here can result from not differentiating between demonstrative adjectives and demonstratives pronouns. The same English word (e.g. "those") can serve either function - if it stands on its own it's a pronoun, but if it comes before a noun it's an adjective. While English uses the same word for both, Italian can use different words in some cases e.g. quei and quelli. (see timedranzer above).

January 20, 2016



October 9, 2014


You're not using "quei", you're using "quelli." "Quelli" means "those." "Quel" means "that."

August 21, 2014


Then how to say: "Those new ones are perfect." (i.e. not "These") ? Also by using "Quelli" ?

June 5, 2014


That is accepted as a translation for “quelli nuovi sono perfetti“.

December 21, 2014



July 7, 2014


Ah, a more liberal translation from "Quelli nuovi sono perfetti." to "The new ones are perfect."

... a translation that does not stubbornly inserts a "those", I like it :-)

November 7, 2013


'These new ones are perfect' wasn't accepted.

March 27, 2014


"these" is queste

April 29, 2014


Those ones is a correct translstion and should be accepted

November 29, 2017


I thought plural for new was news hahaha

November 5, 2018


A question: I translated "nuovi" as "news", i.e., current happenings. I thought that it was a noun, with "quelli" functioning as an adjective. I realize that the site intended another meaning, but is mine possible?

December 28, 2018


It should be "those"

March 27, 2019


My answer "those new ones are perfect" was accepted. DL as an alternate answer suggested "the new ones are perfect" However, I cannot understand how "THE" replces "THOSE" Can someone come up with a plausible explanation?

May 17, 2019


What is the difference between 'quelli' and 'quei'?

October 2, 2014


This is what I understood: Quel toro (Masculin Singular). Quella porta (Fem sing). Quei libri (Masc Plural). Quelle donne (Fem pl). Special forms: Quello squalo/Quell'anatra/Quegli uomini. All meaning "that __". "That" without a noun (with the meaning of "that one" or "that ones") however translates as 'Quello/quella/quelli/quelle'. Referring to the bull: "Quello e forte." The door: "Quella e chiusa". The books: " Quelli sono interessanti". The women: "Quelle sono belle". Hope this helps.

December 21, 2014


Hi, thanks for your explanation. Yes I think 'Quei' is used in front of masculine plural nouns e.g. those books/quei libri. But if you're saying something that causes a separation between 'those' and the masculine plural subject you instead use 'quelli', like in the case of: Those are books - Quelli sono libri. Or, those are mine - Quelli sono i miei. Does that sound like I've understood?

December 22, 2014


Hm, but this has a noun and it's still quelli. Or am I misunderstanding?

February 13, 2015


look at musmoulay's response above, it is excellent.

May 9, 2015


Why couldn't it be: "these new are perfect"?

January 10, 2016


This sounds awkward to my American ear. But I can't argue against it grammatically.

April 8, 2016


nuovi is the noun. So you have to translate it as 'new ones'

March 16, 2017


I am the new one.

July 31, 2016
Learn Italian in just 5 minutes a day. For free.