"Dasakzeptiereichnicht."

Traducción:Esto no lo acepto.

Hace 4 años

6 comentarios


https://www.duolingo.com/Jose.Quijano
Jose.Quijano
  • 23
  • 17
  • 16
  • 15
  • 15
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 6
  • 6
  • 5
  • 2
  • 1541

Se rechaza como incorrecta la traducción "yo no lo acepto". En español se puede suprimir el pronombre como en la respuesta aceptada: "no lo acepto" pero la frase no es incorrecta si se coloca. Lo reporté como un problema.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Roger-h
Roger-h
  • 13
  • 11
  • 5
  • 3

se suele suprimir cuando se usa "es" pero en este caso das es un pronombre demostrativo que se refiere a este o eso (mas similar al this ingles) y por eso no se puede suprimir tan facilmente como es la respuesta esta mal no por el yo si no por que falta el eso o esto en los foros ahy un articulo sobre es y das muy util

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/RobertoDuffer

Se puede decir tambien : Ich akzeptiere das nicht?? Gracias por su ayuda.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/alfredo-martin
alfredo-martin
  • 14
  • 14
  • 13
  • 13
  • 13
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2

Supongo que también es aceptado "Ich akzeptiere das nicht" y el orden aquí es para enfatizar la oración. O me equivoco?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/h5g8
h5g8
  • 10
  • 3

podría ser también: Ich akzeptiere das nicht

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Hayde809780

Esto no acepto, no me parece incorrecto.

Hace 1 mes
Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.