1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Das akzeptiere ich nicht."

"Das akzeptiere ich nicht."

Traducción:Esto no lo acepto.

November 12, 2014

9 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Jose.Quijano

Se rechaza como incorrecta la traducción "yo no lo acepto". En español se puede suprimir el pronombre como en la respuesta aceptada: "no lo acepto" pero la frase no es incorrecta si se coloca. Lo reporté como un problema.


https://www.duolingo.com/profile/Roger-h

se suele suprimir cuando se usa "es" pero en este caso das es un pronombre demostrativo que se refiere a este o eso (mas similar al this ingles) y por eso no se puede suprimir tan facilmente como es la respuesta esta mal no por el yo si no por que falta el eso o esto en los foros ahy un articulo sobre es y das muy util


https://www.duolingo.com/profile/Federico446963

Uno opina y no arreglan nada


https://www.duolingo.com/profile/11del2014

A mi también me lo valora negativamente 5/10/2015


https://www.duolingo.com/profile/RobertoDuffer

Se puede decir tambien : Ich akzeptiere das nicht?? Gracias por su ayuda.


https://www.duolingo.com/profile/alfredo-martin

Supongo que también es aceptado "Ich akzeptiere das nicht" y el orden aquí es para enfatizar la oración. O me equivoco?


https://www.duolingo.com/profile/h5g8

podría ser también: Ich akzeptiere das nicht


https://www.duolingo.com/profile/Hayde809780

Esto no acepto, no me parece incorrecto.


https://www.duolingo.com/profile/Dieter211063

Lo.....ist überflüssig......Esto no accepto....

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.