1. Forum
  2. >
  3. Konu: English
  4. >
  5. "I go to bed at eleven."

"I go to bed at eleven."

Çeviri:Ben yatağa on birde giderim.

November 12, 2014

13 Yorum


https://www.duolingo.com/profile/ercansonmez

"11 de yatmaya giderim" doğru cevabım neden doğru kabul edilmedi ?


https://www.duolingo.com/profile/SinemDursu

Birincisi sayilari yaziyla yazmanızı istiyor sistem ogrenmeniz açısından.ikincisi go to bed diyor.Gitme eylemi yataga dogru.Bu yuzden sadece yatmaya giderim eksik kalıyor


https://www.duolingo.com/profile/Muratsen4

"yatmaya" yatağa gitme eylemidir. "Ben on birde yatmaya giderim." cümlesi kabul edilmeli. "yatağa giderim" ifadesi yontulmamıştır ve birisi kullandığında yadırganan bir ifadedir.


https://www.duolingo.com/profile/536tezcan

Cunku go to bed yataga gitmek demek ayrica on biri sayi seklinde yazmissin genellikle sayilar matematikde sayi seklinde yazilir


https://www.duolingo.com/profile/Elcan649765

Bu arada Memrise to go to bed'in yatmak anlamına geldiğini de söylüyor. (Note: Memrise profesyonel öğretmenlerle hazırlandı)


https://www.duolingo.com/profile/Arda210005

Ben yatağa on birde giderim olacak çünkü duo dedi


https://www.duolingo.com/profile/AhmetSerdar

Ben yatağa on birde giderim. gibi bir cümleyi türkçede kaç kişi söylüyordur. Biz yatmaya gideriz kardeşim. Birebir çeviri yaparsak tamam ama anlam yanlış.


https://www.duolingo.com/profile/yasemindrna

Tek bir harf hatasini yanlis kabul etmemeli artik


https://www.duolingo.com/profile/eyAdana

"Ben on birde yatağıma giderim" kabul edilmesi gerekiyor.


https://www.duolingo.com/profile/Rasul979474

ben on birde yattim


https://www.duolingo.com/profile/chHabeHung

Fazladan " go to *the bed" yazdik diye yanliş saydi bee


https://www.duolingo.com/profile/selmayetik

Bazen saçmalıyor bu Duolingo


https://www.duolingo.com/profile/EraySyliye

Go to bed'in üzerine tıklayınca yattım diye çeviriyor, ben yattım yazınca yanlış diyor ben böyle saçma bir dil görmedim

Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.