"Ich habe mich gefragt wieso."

Übersetzung:Je me suis demandé pourquoi.

Vor 4 Jahren

4 Kommentare


https://www.duolingo.com/Mehalon
Mehalon
  • 16
  • 11
  • 10
  • 4

Warum nicht "Je m'ai demandé pourquoi"? Es ist doch auch "J'ai demandé xy.."

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/Aileme
Aileme
Mod
  • 25
  • 25
  • 18
  • 17
  • 14
  • 13
  • 3

Reflexife Verben werden immer mit être ins passé composé gesetzt:
j'ai demandé xy - je me suis demandé(e)
j'ai lavé xy - je me suis lavé(e)
j'ai rappelé xy - je me suis rappelé(e)

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/petee0518
petee0518
  • 24
  • 23
  • 15
  • 14
  • 5
  • 4

was ist der Unterschied zwischen "demandée" und "demandée"? beide war richtig

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Mokohr
Mokohr
  • 25
  • 22
  • 19
  • 2
  • 11

wenn die ich Person männlich bzw weiblich ist, wird das Partizip verändert (weiblich +e) oder auch nicht (männlich)

Vor 3 Jahren
Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.