1. Foro
  2. >
  3. Tema: Italian
  4. >
  5. "Scusate, sapete che ora è?"

"Scusate, sapete che ora è?"

Traducción:Disculpen, ¿saben qué hora es?

November 12, 2014

20 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/DiegoQu

Mi traducción: «Disculpad, ¿sabéis qué hora es?» ¿Qué está mal?


https://www.duolingo.com/profile/dervelios

Yo tambien lo escribí asi a pesar que soy de Argentina, pensando que usarían el español "tradicional". A veces aceptan una forma y a veces otra. Y a veces las dos. Imposible saberlo de antemano.


https://www.duolingo.com/profile/AlvaroPere11

Hay que reportar, ya que la idea es que usen ambas si son correctas


https://www.duolingo.com/profile/Sirob11

Al parecer este curso no da como correcto la forma de la 2ª persona plural. Según he leído es porque en Sudamérica no se utiliza o se untiliza muy poco. Para mi, que vivo en España, se me hace raro, pero tendremos que aguantarnos hasta que lo cambien.¿No?


https://www.duolingo.com/profile/cuylerotsuka

Yo también escribí así y salió mal. Acabo de reportarlo.


https://www.duolingo.com/profile/delvi-13

No vale perdonen en lugar de disculpen?


https://www.duolingo.com/profile/puma1952

perdonen debería valer también


https://www.duolingo.com/profile/mspindeln

POR FAVOR, añadan también el uso del pronombre "vosotros" a este tipo de frases. Me refiero a que esta frase debería ser aceptada: "Disculpad (vosotros), ¿sabéis (vosotros) qué hora es?". REPORTADO 08.07.2016


https://www.duolingo.com/profile/Ashen019

Reportado de nuevo, 04/09/2020

Me temo que no lo van a arreglar


https://www.duolingo.com/profile/AlvaroPere11

Si hacemos un uso debido del chat es mas facil ayudar a la gente (que es para lo que esta el chat, y no para quejas ni sugerencias). Lo correcto es: -Mirar que lo que voy a escribir no ha sido ya escrito. -Si hay alguna respuesta usar las flechas para apoyar o rechazar, basandome en hechos, no opiniones (no es un me gusta, es un: es correcto) para evitar repetir los mismos temas sin razon (ejemplo: el uso del pronombre). -Si tengo algo que aportar, comprobar con la rae o el treccani (o alguna otra fuente fiable) y escribirlo de forma respetuosa, a poder ser aportando links para comprobar la informacion (al fin y al cabo no sabemos quien escribe, lo que sabe ni de donde ha sacado la info)

Asi el chat es mas funcional y evitamos tener que leer 17 comentarios identicos y podemos ir a las preguntas o los problemas directamente. Muchas gracias


https://www.duolingo.com/profile/Txel.lo

A lo mejor deberías revisar también tú tus criterios. Éste comentario procede más en un hilo general de Duolingo que en el hilo sobre una frase de un idioma concreto. Por otra parte, el foro no retira comentarios por más tiempo que haya pasado, así que lo que estás haciendo es dar lecciones de comportamiento a personas que hace 4 años que hicieron su aporte. Por último, sí, es cierto que el foro debería estar para comentar dudas, pero también para compartir la experiencia, y eso es exactamente lo que han hecho las personas que han aportado aquí (al margen del reporte de las correcciones incorrectas que, por lo visto, en al menos cuatro años no se han corregido). Muchas gracias a ti.


https://www.duolingo.com/profile/ummoleque

Debeis incorporad el segundo pronombre del plural "vosotros" en esta solución, como en otras tantas.


https://www.duolingo.com/profile/dani_roures

hay muchas mas opciones


https://www.duolingo.com/profile/Pacote2802

Pienso que en español de España es correcto: Escusad, sabeis qué hora es?


https://www.duolingo.com/profile/AlvaroPere11

Hay 3 razones por las que no: La primera es que es con "x" (excusad). La segunda es que es un verbo transitivo, con lo que necesitaria una persona (excusad...me?) La tercera es que no se usa en este contexto. Segun las definiciones de la rae no cabe, y yo no lo he oido nunca


https://www.duolingo.com/profile/MarcialMon

Disculpad, ¿sabéis qué hora es?

Y esta traducción la da errónea!!!!!!

Ya va siendo hora que alguien revise los comentarios y los avisos y corrija estos errores.

O que de una explicacion de por que esta mal, como hacen en otros cursos


[usuario desactivado]

    Otra: perdonen y disculpen hacen la misma función y son sinónimos. Please corrijan


    https://www.duolingo.com/profile/H_Javier

    por favor, aceptad la segunda persona del plural como se dice en España. Qué lucha siempre.


    https://www.duolingo.com/profile/LunaLopez4

    Contesto correctamente y duolingo me la califica mal

    Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.