Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

"Ihre Website ist auf Portugiesisch und Spanisch verfügbar."

Übersetzung:Their site is available in Portuguese and Spanish.

Vor 3 Jahren

16 Kommentare


https://www.duolingo.com/Dr.JohnCarter

Warum ist her website falsch her kann dich auch ihre bedeuten und nicht nur their oder???

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Franka965413

weil man auch their web site ... angeben muss

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/FrankLiebe1

Verstehe ich nicht. Wie würde der Satz heißen, wenn es die Website einer Frau wäre?

Vor 2 Monaten

https://www.duolingo.com/fraburk

"Ihre" am Anfang des Satzes kann 3. Person Plural oder 2. Person Singular sein. Der 3. Satz in dieser Übung ist auch richtig.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/EvelynKnup
EvelynKnup
  • 25
  • 24
  • 11
  • 4

Genau so ist es!

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/TomTove

Stimmt

Vor 2 Monaten

https://www.duolingo.com/Thkgk
Thkgk
  • 22
  • 18
  • 14
  • 316

"Your website is available in Portuguese and Spanish." Ist eine korrekte Übersetzung.

Vor 8 Monaten

https://www.duolingo.com/ChrisKhnel

Warum ist "homepage" statt "web page" falsch???

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/cherrylott

das hab ich mich soeben auch gefragt..!!!

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/DH8JTA

Site heißt soviel wie Gebäude oder Grundstück. Richtig wäre Website, Homepage oder auch webpage.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/wataya
wataya
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 23
  • 20
  • 10
  • 9
  • 9
  • 5

"Site" wird im Englischen oft statt "website" verwendet, der englische Satz ist also korrekt. Deine Beispiele sind übrigens keine Synonyme. Strenggenommen ist die Zuordnung:

  • web site = Website, Webpräsenz
  • web page= Webseite, Internetseite
  • home page=Homepage

Wir nehmen es da hier im Kurs aber nicht so genau.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/gisa349200

Ich hatte "website" geschrieben, wie es auch in der Frage stand. Warum ist das falsch und wird in "site" verbessert. Eine Antwort hierauf wäre toll.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/BerndBachm1

Für mich nicht verständlich, dass “website“ nicht korrekt ist

Vor 5 Monaten

https://www.duolingo.com/levent-44
levent-44
  • 25
  • 5
  • 459

"Their site is in portuguese and Spanish available" wäre das sehr unverständlich ?

Vor 3 Monaten

https://www.duolingo.com/chaschaq
chaschaq
  • 25
  • 25
  • 17
  • 10
  • 145

Das hatte ich auch geschrieben. Es wurde als falsch gewertet, weil "available" wohl nicht am Schluss stehen darf. Korrekt ist "Their website is available in...". Vielleicht kann uns ja jemand erklären, warum nur diese Wortstellung richtig ist??

Vor 2 Monaten

https://www.duolingo.com/FrankLiebe1

Wieso kann "ihre" nicht 3. Person Singular sein. Sind Mary's Schuhe nicht ihre Schuhe?

Vor 1 Monat