"I think that I know English better than French."

Traduzione:Penso di conoscere meglio l'inglese del francese.

June 30, 2013

10 commenti


https://www.duolingo.com/profile/romina-canovi

penso di conoscere meglio l'inglese del francese (credo sia corretto)

June 30, 2013

https://www.duolingo.com/profile/Carloschy

per me va bene anche dire "so l'inglese .....

March 3, 2014

https://www.duolingo.com/profile/filippo-b

Va bene uguale, segnala se da errore segnalate.

December 1, 2014

https://www.duolingo.com/profile/maurobedon

Caro gufo perché dici..conosco inglese meglio del francese, ..E mi rifiuti conosco l'inglese meglio del francese? Qui io sbatto la testa

September 3, 2014

https://www.duolingo.com/profile/erMejooo

ma anche "Penso di conoscere l'inglese meglio del francese"...

August 25, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Kix79

Anche io ho avuto un errore per la stessa frase... abbastanza assurdo

February 13, 2015

https://www.duolingo.com/profile/tynasb

Penso di conoscere l'Inglese meglio del Francese perché non va bene. Qualcuno me lo spiega per favore.? Dl sei assurdo!!!!!!

December 1, 2014

https://www.duolingo.com/profile/filippo-b

È costruita in maniera diversa, ma va bene, segnala l'errore se ti ricapita.

December 1, 2014

https://www.duolingo.com/profile/costantino.poggi

Viene segnalato errore anche "Penso che so l'inglese meglio del francese" che a mio parere è la traduzione letterale della frase inglese. Al limite poteva essere "Penso che io conosco......" non capisco dove salta fuori "di conoscere" come traduce Duo. Forse doveva essere "I think to know......? Qualcuno può aiutare. Grazie

March 19, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Dynast...

"Penso che (io, possibilmente anche sottinteso) conosca meglio l'inglese del francese"... Duo i congiuntivi! Non puoi sempre scampartela con le frasi implicite!

May 11, 2019
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.