so far they haven't shown it in previous lessons here, but it does make sense since most things of possession seem to be "at" or "on" someone, where the person is more of a physical "place" entity. I think this helps beautifully to illustrate the importance of culture when learning language. knowing how the natives think is just as important as knowing the words :)
The "dentals"-rule is not used with attributive adjectives (http://www.nualeargais.ie/gnag/adjekt3.htm#Lenition)
yeah, but Satharn, if he hears it, he hears it. You can't reasonably tell another person what they hear, any more than you can tell them what they're thinking or feeling.
I don't hear 'orm', rhymes worh 'storm', either but - he does. So just tell the poor guy he's somehow misinterpreting it and leave it at that.
He can misinterpret it all he likes, what he can't do is make a false statement such as orm is pronounced "like English dorm - this seems most prevalent on DL" when it is demonstrably not true.
It is not fair to other learners to allow such a false statement to go uncorrected.
I couldn't find any examples of orm rhyming with "dorm" on Duolingo, and, apparently, neither could Codester. "Listening with your eyes" is a bad habit that that we are all guilty of to some extent (the slender r being a prime example), and that probably explains what happened here, but nobody benefits from allowing that sort of misinformation to persist, particularly when the sound is very easily distinguishable, once the guta cúnta is pointed out.
I have heard “ort” and “orm” pronounced differently from the way she does them, and I think it might be a dialect thing. Just to be sure, I’d like to pose this to y’all.
It seems like it happens more with “orm”, so I’ll use that for the basis of my question.
I’ve heard: “irm” (like English squirm or worm) “or-um” (two syllables, rhyming with the English decorum) “orm” (like English dorm - this seems most prevalent on DL)
Are these pronunciations interchangeable? Right or wrong? Variable by region / dialect?
Thanks in advance!
orm is pronounced with a guta cúnta. This is standard across all dialects. I'm not sure where you got the impression that a single syllable that rhymes with the English word "dorm" seems most prevalent on DL - every single example that I can find has a clear, two syllable pronunciation.
(there are more, I just figured that should be enough).
You said, “I'm not sure where you got the impression that a single syllable that rhymes with the English word "dorm" seems most prevalent on DL”.
It’s simple: That’s what I hear.
Of course, that word was more common in an earlier lesson, and my ears have gotten a little better tuned to hear things than when I started this course...much like I’ve become tuned to the sound of condescension.
That's not the sound of condescension, it's the sound of sheer bafflement! Unlike you, I went to considerable effort to try to find even a single example of orm that rhymes with the English word "dorm", and I couldn't find a single example.
It's not a subtle difference, so it's quite reasonable to point out that your claim that the prevalent pronunciation of orm on Duolingo rhymes with "dorm" is, frankly, a load of cobblers.