"La carne sulla griglia brucia."

Traducción:La carne en la parrilla se quema.

November 13, 2014

11 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/k4l3m4n

No sería la carne sulla griglia SI brucia?


https://www.duolingo.com/profile/JoseUrdaneta.97

Estoy de acuerdo contigo


https://www.duolingo.com/profile/Yeyocaballero

Si no pone "sì brucia", ¿cómo sabemos si se está quemando o quema al tocarla?


https://www.duolingo.com/profile/HaydeeMeijn0

no siempre se quema pero puede quemar


https://www.duolingo.com/profile/Antoniosky61

La oración está errónea debería estar completa con la palabra si


https://www.duolingo.com/profile/maletti341

porque SE quema,.?


https://www.duolingo.com/profile/gabriel274888

¿Por qué no "sobre la parrilla"?


https://www.duolingo.com/profile/Silvana12596

"La carne se quema en la parrilla" y "La carne se quema en la parrilla" no es lo mismo??? Me la da como incorrecta.


https://www.duolingo.com/profile/Silvana12596

Perdón, "La carne en la parrilla se quema" quise poner como segunda opción.


https://www.duolingo.com/profile/chuchobl

La carne en el asador se quema debería de ser aceptada


https://www.duolingo.com/profile/IsabelTreg

creo que tambien deberia aceptar "asador"

Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.