"Yo no soy un hombre cualquiera."

Traducción:Io non sono un uomo qualsiasi.

November 13, 2014

6 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/alidacagnolo

qualunque, no es lo mismo que qualsiasi?

November 13, 2014

https://www.duolingo.com/profile/estepari

Parece que sí, no sé por qué no lo aceptan como sinónimos. Tendrá su explicación

October 14, 2015

https://www.duolingo.com/profile/AlvaroPere11

Creo que se traducen igual, pero se usan de distinta forma

July 5, 2019

https://www.duolingo.com/profile/39oretta

Per me, qualunque o qualsiasi sono equivalenti in questa frase. Mi sbaglio?

October 21, 2015

https://www.duolingo.com/profile/AngelGrana17

Me parece que "Qualunque" funcione como "Cualquier cosa" y "Qualsiasi" como "Cualquier persona"

October 23, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Yordi-David-29

Para "Cualquier persona" está "Chiunque"

July 27, 2018
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.