1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "The last train has left alre…

"The last train has left already."

Traducción:El último tren ya ha salido.

June 30, 2013

83 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/correo510

y por que no " el ultimo tren ha partido ya "


https://www.duolingo.com/profile/Hermes70

me pasó igual!!!


https://www.duolingo.com/profile/walterbo

Es correcta esta traducción, a mí también me calificaron mal


https://www.duolingo.com/profile/Lauramora26

Reportemos el problema!!!


https://www.duolingo.com/profile/ClaudiaTuk

lo mismo ke lo arreglen!! xD


https://www.duolingo.com/profile/kztas

En español podemos ordenar las frases de distintas formas y siempre es correcto cuando no cambie el significado de la oración: El último tren ha salido ya. Ya ha salido el último tren. El último tren ya ha salido.

Todas son correctas y deberían ser aceptadas.


https://www.duolingo.com/profile/deskiciado

si, pero no como la traduccion que me dan a mi por buena "el ultimo tren ha ya salido"


https://www.duolingo.com/profile/rodolforosso

de acuerdo con deskiciado, "el último tren ha ya salido" es inaceptable


https://www.duolingo.com/profile/Serotro

Hay que tener un poco de cuidado, porque varios cambios de orden cambian levemente el significado, lo que hacen es resaltar cierta parte de la oración, cambian el énfasis. Si no se usa el énfasis con intención (cuando se utiliza), quién se comunica demuestra no saber utilizar correctamente el lenguaje (no es que yo crea realmente saberlo usar bien).

http://lema.rae.es/drae/?val=enfasis


https://www.duolingo.com/profile/Lobo7922

"El último tren se ha ido ya" ¿no debería funcionar también?


https://www.duolingo.com/profile/Lauramora26

Para que fuera válida tu respuesta debería decir: The last train has GONE already.


https://www.duolingo.com/profile/Johnson2772

Me uno al grupo de: ¿por qué "... ha partido ya" no es una respuesta válida?... Voy a tomarlo como un pequeño error.


https://www.duolingo.com/profile/mariaajimenezg

Lo mejor que se puede hacer es reportar el error supongo. A mi me sucedió lo mismo :(


https://www.duolingo.com/profile/rubriale

yo puse el ultimo tren ha partido ya, ¿por qué está mal?


https://www.duolingo.com/profile/pavipa

H etraducido ha partido ya y me ponen que es incorrecta. En castellano partir y salir son sinónimos


https://www.duolingo.com/profile/jacano41

en España se suele decir "partir" igual que "salir"


https://www.duolingo.com/profile/jacano41

se puede decir el ultimo tren ha partido ya


https://www.duolingo.com/profile/carlos.gom18

Partir y salir...arregle esto por favor


https://www.duolingo.com/profile/lord_sergio

lo traduje como "el ultimo tren ha partido ya" y me la puso mal aunque se que esta bien yo creo que es un error mas que nada coloquial o de semantica en pocas palabras de los muchos sinonimos que hay en el español


https://www.duolingo.com/profile/JFdoAco73S

ha partido equivale a ya partió Las traducciones literales no son las adecuadas en el uso común del idioma


https://www.duolingo.com/profile/MySpaceUnicorn

Por que no el tren ya se fue,se supone que es lo mismo salir y fue ,entonces por que no me califica correctamente ,este duolingo y sus arreglos ,y si alguen me podria a ayudar a aclarar esta duda por que yo creo que es lo mismo .CARA PACMAN :V


https://www.duolingo.com/profile/adrian23

el ultimo tres ha salido ya , tambien es correcto decirlo asi


https://www.duolingo.com/profile/adrian23

bueno el ultimo tren


https://www.duolingo.com/profile/LuisinhoGT

El último tren ha salido ya. Es correcto!!!!


https://www.duolingo.com/profile/eugenio.barrero

Pregunta: El robot cuando pronuncia "already" oigo "ORI" ¿estoy escuchando bien? si es así, ¿es una pronunciación correcta?


https://www.duolingo.com/profile/Gandav

Correcto, la pronunciación del robot no se esucha claramente en "already". Yo puse tardy, que queda, pero me la saqué mal.


https://www.duolingo.com/profile/EduardoMedinaD

Igual escuché, acudí al traductor de google y se oye "olredi" que es más entendible. Saludo.


https://www.duolingo.com/profile/luhdc

y por que no El ultimo tren ya se ha marchado?


https://www.duolingo.com/profile/Kevin Palacios

el ultimo tren ya ha salido


https://www.duolingo.com/profile/adrian23

bueno he fallado por segunda vez, todo esto está bién por que nos ayuda a comprender mejor el idioma inglés y debemos tomar estas fallas en forma positiva ya que perder un corazón no es tan malo, y si nos ayuda a recordar la próxima vez que debemos ir mejorando


https://www.duolingo.com/profile/lavarreda01

por que '' el ultimo tren se ha marchado'' esta mal??????


https://www.duolingo.com/profile/ivesorm

El ultimo tren acaba de salir y esta mal?


https://www.duolingo.com/profile/mlpi0001

'Ya ha salido el último tren' es completamente correcta


https://www.duolingo.com/profile/biodumb

El último tren ya se fue...esa fue mi respuesta y también la considero válida...que opinan?


https://www.duolingo.com/profile/croty

En castellano si el "ultimo tren ya ha salido" es porque "el último tren ya ha partido". Cuál es la diferencia?


https://www.duolingo.com/profile/oswaldo29

El ultimo tren ha partido ya está bien, no estoy de acuerdo que no sea válido


https://www.duolingo.com/profile/MariaVicto116

¿"El último tren se fue ya" por qué no es válida?


https://www.duolingo.com/profile/josealonsoreyes

Ha partido es lo mismo que ha salido (es sinonimo!!!)


https://www.duolingo.com/profile/edgar_saenz

es lo mismo "El último tren ha partido ya"


https://www.duolingo.com/profile/ragragal

La pronunciacion de already es pesima


https://www.duolingo.com/profile/ragragal

La pronunciacion de already es pesima


https://www.duolingo.com/profile/Persan

En castellano " salir el tren " o "partir el tren" es lo mismo ¡¡¡¡


https://www.duolingo.com/profile/edujca

Me ha dado fallo "el último tren ya se ha marchado", que es correcto en castellano.


https://www.duolingo.com/profile/lalibertad

"El ultimo tren ya ha partido " es lo mismo que "ya ha salido"


https://www.duolingo.com/profile/euterpes

tambien me pasó lo mismo no me tomó ha partido


https://www.duolingo.com/profile/ivonne.ace2

Partió ya!!!! Acaso no es lo mismo,, creo que duolingo debe coger clases de español


https://www.duolingo.com/profile/IrmaL.Gonzalez

hola Ivonne, estamos viendo el Present Perfect, "partió ya" es pasado simple


https://www.duolingo.com/profile/evmun

El ultimo tren ya ha salido es lo mismo que el tren ha salido ya.


https://www.duolingo.com/profile/yuyi4

I do not agree, partido y salido are synonyms


https://www.duolingo.com/profile/Skyblue31

No se supone que en esta se debe escribir en ingles lo que uno escucha? Porque hablan de que lo escribieron en español?


https://www.duolingo.com/profile/Rosy5243

El decir el ultimo tren ha partido ya es lo mismo que ya ha salido


https://www.duolingo.com/profile/jonhsebastian

Partir es lo mismo que salir en latino


https://www.duolingo.com/profile/walterbo

"El último tren ha partido ya" es una traducción correcta


https://www.duolingo.com/profile/marina1968

Es lo mismo, no me hagas perder tiempo Duolingo, por favor.


https://www.duolingo.com/profile/cocinero

Porq no el ultimo tren ya se ha marchado


https://www.duolingo.com/profile/ReynaldoLl

El ultimo tren se ha ido ya; es lo mismo que, el último tren ya se ha ido. Demasiado exigentes y textuales


https://www.duolingo.com/profile/JOHNJOHN485447

gggrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrr


https://www.duolingo.com/profile/Orbi78

Creo que escribir : el ultimo tren se ha ido ya , esta bien


https://www.duolingo.com/profile/mfrenquelli

el orden de las palabras s idéntico en espanol "el último tren ya se ha ido" o ""el útlimo tren se ha ido ya" (el cual fue calificado de incorrecto) en mi criterio, erróneamente


https://www.duolingo.com/profile/IrmaL.Gonzalez

Si dijeran "has gone" sí sería "ido", pero como ponen left, esto significa salir, dejar, partir, etc.


https://www.duolingo.com/profile/galgolucas43

"El último tren se ha ido ya"... ¿...por qué no vale? La traducción es igual, el contexto, el mismo... ¿...dejaremos de ver lecciones encorsetadas en Duolingo y con más apertura de miras? Estoy muy harto de estas tonterías


https://www.duolingo.com/profile/pt77

"partido" cuenta, aunque sea un homónimo.


https://www.duolingo.com/profile/IrmaL.Gonzalez

Hola pt77 partido no es homónimo de salir, más bien es sinónimo. El homónimo de partir sería: Parto mañana al extranjero, Parto el pastel


https://www.duolingo.com/profile/pt77

Sí. me equivoqué, no sé porque puse homónimo. ¡Gracias!


https://www.duolingo.com/profile/marce_mvd

el ultimo tren se ha ido ya...esta mal?..esta mal expresado asi en castellano?...


https://www.duolingo.com/profile/IrmaL.Gonzalez

ha ido se traduce: has gone


https://www.duolingo.com/profile/ManuelJTV

El último tren ha ya salido. Es una frase sin sentido


https://www.duolingo.com/profile/ferlopez14

El último tren a partid ya. es sinonimo de ha salido ya,


https://www.duolingo.com/profile/IrmaL.Gonzalez

lauramora no te molestes en reportarlo, duolingo nunca hace caso, ni te aclara las dudas, ni corrige sus errores


https://www.duolingo.com/profile/IrmaL.Gonzalez

En español partido y salido son sinónimos, además Duolingo en la traducción que hace abajo de la palabra "left" no pone "salido" sino "partido" y no la da por válida, que onda contigo Duolingo ya te aburriste de enseñarnos o ya estás senil


https://www.duolingo.com/profile/Bagueera2014

Es lo mismo que el último tren ha partido ya


https://www.duolingo.com/profile/pvargas7

Por que??? Era valida el ultimo tren ha partido ya


https://www.duolingo.com/profile/hugomontilla

El ultimo tren ya se fue tambien es valido


https://www.duolingo.com/profile/urieelsp

No sería mas correcto decir "has already left"? Alguien que me ilumine


https://www.duolingo.com/profile/doslupus

Debería aceptarse también "el ultimo tren ha salido ya" No hay motivo.para darlo como error


https://www.duolingo.com/profile/mcriscros

creo que es valido partido a tiempo


https://www.duolingo.com/profile/mcriscros

no se trata de decir que partio en el momento que correspondia


https://www.duolingo.com/profile/LarasmithH

¿Por qué no es valido decir "El último tren se ha ido"?


https://www.duolingo.com/profile/josanhm

no me aceptó "el tren acaba de salir"!!??


https://www.duolingo.com/profile/JoacoSalesman

"Already" no esta bien que vaya al final de la oración. Debería ser: "the last train has already left"


https://www.duolingo.com/profile/JoseAntonio7RMCF

En este tiempo verbal, 'already' puede colocarse al final de la frase. Pero también es correcto entre auxiliar y participio como has escrito.


https://www.duolingo.com/profile/juancinfant3

y porque no "el ultimo tren ya salió"


https://www.duolingo.com/profile/AlejandroC821117

Porque no me sale correcto "El Ultimo Tren Ha Salido" ???

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.
Empieza