1. Forum
  2. >
  3. Topic: Italian
  4. >
  5. "Non le parlo."

"Non le parlo."

Translation:I do not talk to her.

June 30, 2013



How do we know that "le" is not "them" here?


"le = a lei = to her" is an indirect object pronoun that answers the question A chi = "to whom?"

If the sentence was "Non gli parlo" than we would translate it as : " I do not talk to him/to them."

note: formal way of writing "gli = to them" is "loro" and it follows the verb : "Non parlo loro" = I don't talk to them. (personally, I find it strange)

check this for more examples http://www.cyberitalian.com/en/html/gra_prpr.html (pronouns are tricky)


Grazie, they certainly are!


In French, we have such curiosities too


You made it easier to understand the whole duality of "lo" - "gli", "la" - "le". Still I wonder whether in your last example loro should be used with preposition a ("talk to them"). Non parlo a loro kind of makes sense if gli and le are like "a lui" and "a lei".


le as an object either means
to her / for her

The translation only makes sense with to her.


A lightbulb comes on

Aha! So the choices are either "I don't speak them" or "I don't speak to her".


"Non loro parlo" is wrong. "Loro" is never used as a clitic. I'm not sure about the preposition "a", but otherwise it is "Non parlo (a) loro"


If you are talking about several languages you speak or not I think the other one also makes sense.


Here is how I analyzed it:

Firstly, the object pronoun precedes the verb, so I assumed it is in the class of unstressed (atonic, clitic) object pronouns, rather than the class of stressed object pronouns, which usually come after the verb.

Within the unstressed object pronouns, le is used in two ways: first, as the direct object 3rd person plural pronoun meaning them (feminine). If that were the case, we would have:

"I do not speak them", which I didn't think was right.

Le is also used as the indirect object 3rd person singular pronoun meaning to her. If that were the case, we would have:

"I do not speak to her", which I deemed the correct translation.


No 'le' is never the direct object 3rd plural person but it is also article plural female determinative: "Le donne" = The women


Well, I'm not an expert by any means. My source was an Italian grammar text. Regarding unstressed (or clitic) personal pronouns, it shows the following:

The direct object personal pronoun forms:

  • Singular: mi/me, ti/you, lo/him, la/her

  • Plural: ci/us, vi/you, li/them (masc.), le/them (fem.)

And the indirect object forms:

  • Singular: mi/to me, ti/to you, gli/to him, it, le/to her, it

  • Plural: ci/to us, vi/to you, gli/to them

loro can also be used for 3rd person, plural (masc. and fem.), but gli is more common.

Agree that "le" is also the plural, feminine definite article.

If this is incorrect, can you tell me what the correct unstressed direct object personal pronouns are?


I am wrong, sorry. You're right!


Thank you for this. I was confused why sometimes her was le then la. This has helped.


Pansy, could you explain to me. I 'm still confused as to why sometimes le and sometimes la. s


I think because "parlo" is an intranstive verb and therefore the pronoun must be for an indirect object in which "le" corresponds to her


why is le used here when in other examples it is la?


I'm also curious, are le and la interchangeable?


No. As I understand: le = "to her", la = her.


how would one say, "i don't speak of her"?


Io non parlo di lei


I don't think this is correct because in other examples we used la for the females. Let say, non la mangio (I do not eat it and "it" is let say a banana a female object) and for female plural we say: non le mangio - I do not eat them and here they are bananas or banane in italian . I think like that way but probably there is a better explanation.


When should use "le" and when should use "la"?


sounded more like 'li' than 'le'


Can someone tell me when to use the "le "


I do not speak to her should also be accepted ?


Anyone else have weird computer pronunciation? Mine sounded like "non lei pello" when he said it.


i wrote "io ne parlo" and duo accepted that. actually my answer should be marked wrong.


why not "non parlo con lei?"

Learn Italian in just 5 minutes a day. For free.