1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "It rains and rains."

"It rains and rains."

Traduzione:Piove e piove.

June 30, 2013

21 commenti


https://www.duolingo.com/profile/.Bobo.

in pratica sarebbe "continua a piovere"


https://www.duolingo.com/profile/effeemme1970

Traduce l.espressione italiana continua a piovere


https://www.duolingo.com/profile/DumbDawn

Perché non dovrebbe aver senso in italiano? Immaginatevi che un tipo stufo del cattivo tempo che fa dalle sue parti dica: "piove e piove e piove e..."


https://www.duolingo.com/profile/bina835828

x la mia esperienza è una forma idiomatica che significa: "non fa che piovere"


https://www.duolingo.com/profile/OLEVOLE04

"Non fa che piovere" è la traduzione più corretta


https://www.duolingo.com/profile/marilisa

Io ho tradotto Piove a dirotto e lo ha accettato.


https://www.duolingo.com/profile/BrunoZoldan

Ho trovato per piovere a dirotto to rain cats and dogs.


https://www.duolingo.com/profile/Lion_Freedom

Sarebbe anche piove a catinelle in pratica.


https://www.duolingo.com/profile/Damiano-C

Infatti questa traduzione è accettata


https://www.duolingo.com/profile/iltacchino

é una forma idiomatica !!! dalle mie parti per esempio si una dire "piove per piovere".... per dire "piove a dirotto"


https://www.duolingo.com/profile/MachPatrol

Io ho tradotto "piove a catinelle" ed era giusto


https://www.duolingo.com/profile/Angelo366132

Rain rain go away little jhonny wants to play...


https://www.duolingo.com/profile/marilisa

Hi frigomec, penso perchè il 2° IT è sottinteso


https://www.duolingo.com/profile/CorradoBarotto

aiutatemi ad imparare:perche'rains con la s ?


https://www.duolingo.com/profile/marilisa

perché c'è IT quindi il verbo è declinato alla 3° pers. sing.


https://www.duolingo.com/profile/Vlessvndro93

ESSO PIOVE E PIOVE... questa è la traduzione a me fornita ahaha


https://www.duolingo.com/profile/Maria557296

Pessima traduzione: da bocciatura piena


https://www.duolingo.com/profile/Damiano-C

accetta anche la traduzione meno letterale 'piove a catinelle'


https://www.duolingo.com/profile/Maurizio27744

non rileva bene dal microfono perché l'ho pronunciato correttamente


https://www.duolingo.com/profile/tebkanlo

'Piove sempre' come in 'less and less/more and more' significa 'sempre meno/più'

Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.