"Nem todo mundo comeu hoje."

Translation:Not everybody has eaten today.

June 30, 2013

6 Comments


https://www.duolingo.com/r_i_l_e_y

No chance in hell I was getting this one right haha

June 30, 2013

https://www.duolingo.com/Paulenrique
Mod
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 24
  • 11
  • 8

Hehe XD

June 30, 2013

https://www.duolingo.com/frederikp86

Why not não tudo mundo?

May 23, 2014

https://www.duolingo.com/delvi
  • 25
  • 8
  • 5
  • 2
  • 163

Why not "Not even all the world...." ? It is an accurate translation of the words... :)

April 3, 2015

https://www.duolingo.com/edm93
  • 22
  • 16
  • 11
  • 6

It is indeed, delvi (except maybe for the "even"), but as it turns out, this is just one of those things we have in Portuguese that are kind of idiomatic: "todo mundo" = "everyone/everybody", while "todo o mundo" = "all the world".

April 4, 2015

https://www.duolingo.com/delvi
  • 25
  • 8
  • 5
  • 2
  • 163

Novamente, obrigada, edm93. Eu aprecio sua explicação.

April 5, 2015
Learn Portuguese in just 5 minutes a day. For free.