1. Forum
  2. >
  3. Topic: Portuguese
  4. >
  5. "Nem todo mundo comeu hoje."

"Nem todo mundo comeu hoje."

Translation:Not everybody has eaten today.

June 30, 2013

6 Comments


https://www.duolingo.com/profile/r_i_l_e_y

No chance in hell I was getting this one right haha


https://www.duolingo.com/profile/frederikp86

Why not não tudo mundo?


https://www.duolingo.com/profile/delvi

Why not "Not even all the world...." ? It is an accurate translation of the words... :)


https://www.duolingo.com/profile/edm93

It is indeed, delvi (except maybe for the "even"), but as it turns out, this is just one of those things we have in Portuguese that are kind of idiomatic: "todo mundo" = "everyone/everybody", while "todo o mundo" = "all the world".


https://www.duolingo.com/profile/delvi

Novamente, obrigada, edm93. Eu aprecio sua explicação.

Learn Portuguese in just 5 minutes a day. For free.