Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

"C'est sec comme la poussière."

Übersetzung:Es ist trocken wie Staub.

Vor 3 Jahren

10 Kommentare


https://www.duolingo.com/MultiLinguAlex
MultiLinguAlex
  • 25
  • 25
  • 17
  • 13
  • 10
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2
  • 36

Warum ist "Das ist trocken wie der Staub." hier eine falsche Übersetzung für "C'est sec comme la poussière."?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Freox
Freox
  • 14
  • 12
  • 6
  • 2

Wie welcher Staub denn? Wie irgendwelcher Staub. Also kein bestimmter, denn Staub ist immer durch Trockenheit gekennzeichnet. Im Französischen muss man offenbar einen bestimmten Artikel benutzen (dafür gab es schon viele Beispiele!), im Deutschen darf man ihn nicht benutzen (den bestimmten Artikel). Weiteres Beispiel: J'aime le chocolat. Ich mag Schokolade.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/MultiLinguAlex
MultiLinguAlex
  • 25
  • 25
  • 17
  • 13
  • 10
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2
  • 36

Du hast Recht! Mittlerweile weiß ich das auch, aber damals nicht :-)

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Freox
Freox
  • 14
  • 12
  • 6
  • 2

Leider wird in der Android App gar nicht angezeigt, wann etwas gepostet wurde. Hier auf der Webseite sehe ich, dass Deines schon 11 Monate her ist :-) Nichts für ungut. Vielleicht hilft es ja den nach uns Kommenden... PS: Schön, dass Du noch dabei bist (bei Duolingo), und sogar als Moderator.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Geomethrie
Geomethrie
  • 25
  • 20
  • 18
  • 17
  • 12
  • 581

Ja, es hilft den Nachkommenden :-).

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/MultiLinguAlex
MultiLinguAlex
  • 25
  • 25
  • 17
  • 13
  • 10
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2
  • 36

Danke für die lieben Worte.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/NicMuW38
NicMuW38
  • 25
  • 25
  • 25
  • 23
  • 22
  • 22
  • 15
  • 166

Zu MultiLinguAlex: DL erkennt (auch) folgende Übersetzung als richtig an: "Das ist trocken wie der Staub." - Nun ja, eine wortwörtliche Übersetzung, aber manchmal wichtig für Umkehrübungen. (2018-05-19)

Vor 3 Monaten

https://www.duolingo.com/TheRealNecator

Und warum "comme la poussière", wo doch an anderer Stelle "comme de la laine" gefordert ist?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Klaus401588

Das ist staubtrocken. Geht das auch?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Aileme
Aileme
Mod
  • 25
  • 25
  • 18
  • 17
  • 13
  • 13
  • 105

ja

Vor 2 Jahren