1. Forum
  2. >
  3. Subiect: English
  4. >
  5. "A lăsat el ceva care avea nu…

"A lăsat el ceva care avea numele lui?"

Traducere:Did he leave anything that had his name?

November 13, 2014

5 comentarii


https://www.duolingo.com/profile/VasilePetr18

something de ce nu e bine???


https://www.duolingo.com/profile/Nadia315508

"Some" se foloseste cu precadere in propozitii afirmative. In acest caz se traduce “niste”/ “ceva”/ “cativa”.

Exemple:

There is some milk left in the fridge.

A mai ramas niste (ceva) lapte in frigider.

"Any" se foloseste in propozitii negative si interogative, in care se poate traduce cu “niste” sau in care, pur si simplu, “any” se va afla doar pentru intarire.

Exemple:

He hasn’t brought any food.

N-a adus mancare./ N-a adus niciun fel de mancare.

https://www.gramaticaengleza.com/1-dileme-gramaticale/some-si-any/


https://www.duolingo.com/profile/MariusVasi2

de ce nu merge "with his name " ?


https://www.duolingo.com/profile/Nadia315508

Acțiunea din secundară se petrece înainte de acțiunea din propoziția principală. În acest caz se folosește mai mult ca perfectul (past perfect):

A lasat el ceva care avea numele meu = Did he leave anything that had had his name

As dori sa fiu corectata de cunoscatori


https://www.duolingo.com/profile/Gabryella955618

De ce dau la sugestii doar "left" când defapt ei acceptă doar "leave"? Două sugestii cu left, de ce?

Învață limba engleză în numai 5 minute pe zi. Gratuit.