1. Foro
  2. >
  3. Tema: Italian
  4. >
  5. "Vamos el martes por la noche…

"Vamos el martes por la noche."

Traducción:Andiamo martedì notte.

November 13, 2014

39 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/ChemaPeral

Por favor, NOTTE y SERA tendria que ser aceptado por igual. Hombre ya!


https://www.duolingo.com/profile/FabricioErmili

¿Por qué no puede terminar con "per la notte"? Es decir, "por la noche".


https://www.duolingo.com/profile/Abraham522709

A mí también ya me tiene bien harto! Jajajaja


https://www.duolingo.com/profile/Camilosansar

Manejan diferencia horaria. Hay que contextualizarlos para ver cuál va.


https://www.duolingo.com/profile/luisaroldo5

Por qué no lleva articulos? Y en espñol si los lleva y por que es incorrecto ponerlos en italiano?


https://www.duolingo.com/profile/elizabetasi

por favor aclarar cuando llevan articulo los días de la semana


https://www.duolingo.com/profile/Sil.Harriett

Holi! Así como en Inglés:

Evening/Sera = Tarde-Noche de 5:01 pm a 8:00 pm

Night/Notte = Noche/Madrugada 8:01 pm a 5:59 am (Pasado el anochecer, al menos yo soy de Costa Rica y oscurece poco después de las 5:30pm, pero en Estados Unidos y en otros países del mundo oscurece después de las 8pm, por eso hacen esta diferencia)

Espero les ayude :)


https://www.duolingo.com/profile/Moraima843820

Pero en la oración nada te sugiere a que hora se refiere


https://www.duolingo.com/profile/JoseChavez966331

Por qué no llevan artículos? Estaría mal colocar artículos en la oración?


https://www.duolingo.com/profile/Mariasaez1946

no entiendo por que no llevan articulo delante los días de la semana


https://www.duolingo.com/profile/Francesco_0410

María, con los días, la construcción gramatical en español es diferente al italiano. Veamos algunos casos:

► Artículo delante de los días de la semana:

• Si se refiere a un día en particular, en español se utiliza el artículo determinado singular "el", mientras que en italiano se omite el artículo. Ejemplo: "Vamos el martes por la noche", se refiere a este martes, y no otro - "Andiamo martedì notte".

• Si se refiere a algo habitual, en español se utiliza el artículo determinado plural "los", mientras que en italiano se coloca el artículo determinado singular "il". Ejemplo: "Vamos los martes por la noche", todos los martes, es decir se refiere al martes de cada semana - "Andiamo il martedì notte".

Referencia: Italiano che fatica. "L’uso degli articoli con date, giorni, ore e percentuali". https://www.italianochefatica.it/it/luso-degli-articoli-con-date-giorni-ore-e-percentuali/

► Artículo delante de una parte del día (mattina, pomeriggio, sera, notte) junto al día:

• Si la parte del día está pospuesto al día: No se coloca el artículo. Ejemplos:

"Vamos el martes por la noche" - "Andiamo martedì notte"

"È venuta a trovarmi martedì notte" - "Pasó a verme el martes por la noche" (http://context.reverso.net/traduccion/italiano-espanol/marted%C3%AC+notte)

• Si la parte del día está antepuesto al día: Se coloca el artículo. Ejemplo:

"Vamos la noche del martes" - "Andiamo la notte di martedì"

"Considerando che nella notte di martedì 26 settembre..." - "Considerando que en la noche del martes 26 de septiembre..." (http://context.reverso.net/traduccion/italiano-espanol/la+notte+di+marted%C3%AC)

Lo más común es colocar la parte del día justo después del día.


https://www.duolingo.com/profile/Yancui2

Muchas gracias. Esta informa ión me ha sido de bastante utilidad


https://www.duolingo.com/profile/brandynb7

Tienes razon creo que los italianos usan mas ''sera'' que ''notte'' tambien depende en que momento usas las dos palabras


https://www.duolingo.com/profile/AnaCerrate1

pienso que sra es de noche y notte cuando vas a dormir


https://www.duolingo.com/profile/HunterJemm

Por que no aceptan lo que dice la frase en la pista?


https://www.duolingo.com/profile/Manuel590737

Opino lo mismo. Ojalá que en un los próximos niveles se especifique. O mejor aún, espero sea un problema de la plataforma.


https://www.duolingo.com/profile/tamerlano

¿Por qué no martedì sera?


https://www.duolingo.com/profile/SaidArturo

Per chè non posso dire "per la note" oppuere "per la sera"?


https://www.duolingo.com/profile/EduardoGar282659

no entiendo "por la noche" lo traducen sera y "por la noche" lo traducen noche como sabemos cuando es sera y cuando notte si no se indica que hora es o si es temprano o tarde


https://www.duolingo.com/profile/May.Jimen971532

Por la noche es di notte, o no???


https://www.duolingo.com/profile/Petarda15

Por favor corrijan notte, sera, no sabemos el contexto


https://www.duolingo.com/profile/Giordan200277

Que pasa con los articulos? Vamos EL martes POR LA noche, entiendo que no se necesitan estos complementos?


https://www.duolingo.com/profile/SandraCast544296

Que pasa. En algunos ejemplos aceptan notte y ponen otros casi iguales y no lo aceptan, sino sera. Especifiquen horarios o hagan frases más smplias que den una idea . se quitan vidas creo injustamente.


https://www.duolingo.com/profile/luismanuel178993

Por qué omiten tantas palabras? Eso es correcto?


https://www.duolingo.com/profile/Alexander273772

Andiamo il martedì per la notte


https://www.duolingo.com/profile/MirtaSacil

Porque dice por y en la traducción no figura per????


https://www.duolingo.com/profile/MirtaSacil

No sabemos los horarios, tenemos q adivinar!!!!


https://www.duolingo.com/profile/Thiagoarrive

Por que "Andiamo martedi notte" y no "Andiamo il martedi per la notte"?


https://www.duolingo.com/profile/Analia561375

Correcto Cual se usa sino cada vez?


https://www.duolingo.com/profile/Moraima843820

En otra oración similar hay que poner "di" antes de "sera" ¿Porqué no lo acepta aquí cono correcto?


https://www.duolingo.com/profile/Moraima843820

Si pongo sera está mal, si pongo notte está mal en ejemplos similares, deben darlo cómo bueno


https://www.duolingo.com/profile/ZaBarrera

Di notte per la notte di sera martedi sera que carajos por que no aclaran la diferencia o que todas son válidas


https://www.duolingo.com/profile/Francisco955262

Ya me arteeeeeeeeeeeeeeeeeeeee


https://www.duolingo.com/profile/Danito913749

❤❤❤❤❤❤ de duolingo


https://www.duolingo.com/profile/kekazuni

ME TIENEN ARTO... NO SON CLARO. ASÍ NO PUEDO TOMAR LOS CONOCIMIENTOS.


https://www.duolingo.com/profile/kekazuni

Entonces los dias NO llevan articulo en SINGULAR... SI EN PLURAL?


https://www.duolingo.com/profile/kekazuni

Lo escribí igual qie la correccion y me pone incorrecto... que HAGO

Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.