Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"La inflación mejora cada año."

Traduction :L'inflation s'améliore chaque année.

il y a 3 ans

12 commentaires


https://www.duolingo.com/brunopages30

Si elle s'améliore ça veut sans doute dire qu'elle diminue... Améliorer n'est pas synonyme d'augmenter!

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Darkdoudou
Darkdoudou
  • 22
  • 21
  • 14
  • 2
  • 29

c'est comme quand Christine Lagarde parlait de croissance négative?

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/Sebeuste

Peut-on dire que l'inflation s'améliore ? La réponse l'inflation augmente chaque année n'est pas acceptée.

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Checkben
Checkben
  • 24
  • 23
  • 23
  • 21
  • 20
  • 8
  • 7
  • 127

C'est en effet une phrase très étrange en français !

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/JANBOEVINK
JANBOEVINK
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 14
  • 13
  • 1116

Augmenter en Espagnol est: aumentar. (s' )améliorer est: mejorar

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/brisoux
brisoux
  • 25
  • 16
  • 13
  • 12
  • 8
  • 47

Je suis d'accord avec vous

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/JypebeJp
JypebeJp
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 36

Encore cette proposition rocambolesque. On croit traduire du Sapin (le ministre) et l'inversion de la courbe. Ça augmente ou sa diminue.

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/JypebeJp
JypebeJp
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 36

Sauf a être ironique on fait un contre sens en parlant d'amélioration, car cela implique quelque chose de positif, alors qu'augmente reflète une réalité plus neutre. Sinon c'est toujours le même débat sur le mot à mot et une mécanique de traduction que font les logiciels.

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/BernardDEB7

L'inflation est un phénomène économique abstrait : c'est le taux d'inflation qui peut traduire une amélioration ou une détérioration

il y a 3 mois

https://www.duolingo.com/MARIBERAU

s'accroit, ou s'améliore ? Mejora ne peut-il être employé dans les 2 sens ? Or ici, les 2 traductions veulent dire le contraire l'une de l'autre : qu'est ce qui permet d'opter pour une traduction plutôt que l'autre ?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/JANBOEVINK
JANBOEVINK
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 14
  • 13
  • 1116

L'ambiguité est contenue dans la phrase espagnole. Peut-être on peut traduir: -L'inflation devient meilleur chaque année.- L'ambiguité est retenue dans cette phrase française. Je ne sais pas que DL accepterait cette traduction.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Arkinja
Arkinja
  • 25
  • 25
  • 20
  • 15
  • 8
  • 57

"Progresse" devrait être accepté, non?

il y a 2 semaines