"Biz kulaklarımızla duyarız."

Çeviri:We hear with our ears.

4 yıl önce

5 Yorum


https://www.duolingo.com/receptoklu

bu cumleyi through ile nasil kullaniriz?

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/Viforvendetta

"we hear through our ears"
"Kulaklarımızın içinden duyarız." türkçede nasıl garip duruyorsa ingilizcesi de öyle bir anlamda.

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/receptoklu

ama through sayesinde demek ti :(

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/Viforvendetta

"bilgisayarımdan ses gelmiyor" gibi hataları araştırırken öğrenmiştim bu kelimeyi, o yüzden onunla bağdaştırmışım direk:)
Senin dedigin de düz mantıkta doğru gözüküyor ama
"hear through" genelde deyimlerde kullanılıyor.
yani bir bityeniği olabilir :) eğer net bilen varsa aydınlatırsa iyi olur.

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/Gll...

Aynı cevabı yazdım neden doğru değil diyor

3 yıl önce
Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.