Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Ich werde wirklich springen!"

Traducción:¡De verdad voy a saltar!

Hace 3 años

12 comentarios


https://www.duolingo.com/pando12
pando12
  • 12
  • 9
  • 5
  • 4
  • 2
  • 2

no lo hagas D:

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/JohanHeisenberg

Nahhhh dejalo. Solo deria un pobre infeliz menos en el mundo

Hace 3 semanas

https://www.duolingo.com/EnithConsuelo

Yo realmente saltaré, es para mí la traducción precisa

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Emilio238893

Al parecer no funcionaron los reportes, siguen sin ser aceptadas la demas traducciones

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/RosaTiti2

Totalmente de acuerdo. Es el gran problema de Duolingo Tienen un vocabulario muy escaso.

Hace 9 meses

https://www.duolingo.com/marcello_b

Escribí "Yo realmente saltaré!". Por qué está mal?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/SonMauri
SonMauri
  • 21
  • 10
  • 9
  • 8
  • 6
  • 4

Reporté «realmente voy a saltar»

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Jara.Ricardo
Jara.Ricardo
  • 25
  • 22
  • 18
  • 12
  • 7

de verdad o verdaderamente es lo mismo

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Clarinoete

Yo realmente saltaré debería ser correcto.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Masy6661
Masy6661
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11

Yo realmente saltarè, es la corecta traduciòn

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/SergioArtu993159

¿Por qué me dio como incorrecta esta traducción: "Yo realmente saltaré"? ¿No significa lo mismo o cuál es el error?

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/Alfonso28239

Sería muy bueno que los traductores de Duolingo aprendan a usar distintas acepciones todas correftas.

Hace 4 meses