"Meine erste Tochter"

Traducción:Mi primera hija

November 14, 2014

40 comentarios
La discusión ha sido cerrada.


https://www.duolingo.com/sergioagelvez

primer hija es igual a primera hija en el uso cotidiano en Colombia

December 4, 2016

https://www.duolingo.com/Jenny712512

Exacto, aquí se emplea primera en la primera dama, me imagino en las noticias, la primera reina, se escucha sobrecargada la frase.

April 11, 2017

https://www.duolingo.com/GabrielEngels

Suene como suene, en el país que sea se debe decir tal como lo expresa la Real Academia Española. "Primero" y "Primer" es para masculino, mientras que "Primera" es para femenino por lo que por más que en muchos lugares sea de uso cotidiano e incluso el error se cometa hasta en los medios de comunicación no deja de ser un error.

April 12, 2017

https://www.duolingo.com/zitogb

Por que se dice erste y ersten?

November 24, 2014

https://www.duolingo.com/AlejandroBand

erste = femenino ersten = masculino

December 31, 2014

https://www.duolingo.com/Abendbrot

meine erste Tochter, mein erster Sohn; nominativo

Ich sehe meine erste Tochter. Ich sehe meinen ersten Sohn.; accusativo

March 9, 2015

https://www.duolingo.com/Daniel_CB

¿A qué palabras se les aplican los casos? Porque veo que aquí por ejemplo tanto "meinen" como "ersten" se alteran.

November 25, 2015

https://www.duolingo.com/Abendbrot

(Esta es una pregunta muy dificile para un alemán.)

Creo:

  • Se alteran: adjetivos, posesivos, algos sustantivos.
  • no se altera: verbos, adverbos

por los casos.

Veo tu nivel en alemán (7). --> Creo tú no sabes eso (lo siento, eso es en inglés): https://en.wikipedia.org/wiki/German_adjectives#Weak_and_strong_inflection

(para tu motivación: http://www.ukgermanconnection.org/kids-hans-bohnenranke )

November 25, 2015

https://www.duolingo.com/Daniel_CB

Entiendo, esas páginas también están muy buenas, gracias!

November 27, 2015

https://www.duolingo.com/vanessa391163

Super!

July 6, 2015

https://www.duolingo.com/sebastosiano

primera, primeras ?

November 27, 2014

https://www.duolingo.com/El-Alfred

¿mi primera hija no es lo mismo que decir mi primogénita?

July 23, 2016

https://www.duolingo.com/GabrielEngels

La Real Academia Española no acepta ni "primer" ni "tercer" para el femenino, por lo que es un error. La única opción correcta para el femenino es "primera" y "tercera".

February 3, 2017

https://www.duolingo.com/Kellyn.p

"Ersten" según los ejercicios del principio también significa "primera". Por que en este caso se usa "Erste"??

April 30, 2016

https://www.duolingo.com/ElenaRodrg941790

Suena fatal mi primer hija.Siempre he oído y leído " mi primera hija"

September 7, 2016

https://www.duolingo.com/Jenny712512

De qué país eres. En el mío suena fatal escuchar mi primera hija.

April 11, 2017

https://www.duolingo.com/Jenny712512

Se escucha tan mal decir mi tercera hija. Y lo curioso es que no ponen frases para 2, 4, 6 o novena hija.

April 11, 2017

https://www.duolingo.com/nicolerocuant

Disculpen me pueden ayudar a cómo pronunciar "Erste" me suena "iste" esta bien? graciasss

March 10, 2016

https://www.duolingo.com/MsBombosa

Mi primera hija y mi hija mayor son sinónimos en mi país Chile, no se por qué me considera mala la respuesta.

September 1, 2016

https://www.duolingo.com/Vctor182289

también se dice primer hija. Debería ser también correcto

July 24, 2016

https://www.duolingo.com/AgustnEmma2

También se dice "Mi primer hija" en español.

March 15, 2017

https://www.duolingo.com/GabrielEngels

Decir "primer hija", por más que comúnmente se utilice es un error. La regla que siempre se debe seguir es la de concordancia, al ser la palabra "hija" femenina no hay otra opción que usar el femenino, o sea "primera". Es verdad que en muchos lugares se utiliza como tú lo dices, pero no por eso significa que está bien. En algunos lugares "utensilio" se pronuncia "utensisho" (como show) lo que también es un error ya que es una "l" seguida de "i". También es muy normal, cuando uno se va hacia un lado y hacia el otro, decir "me marié" cuando en realidad es "me mareé". En realidad hay muchos errores que como se escuchan a diario los damos como válidos.

March 15, 2017

https://www.duolingo.com/Alvarohistoria

es mi primer hija que no?

February 26, 2016

https://www.duolingo.com/RafaelCort13

En español se dice : Mi primer hija , yo nunca he escuchado a un hispanohablante decir : "Mi primera hija". Por el contrario, si decimos : Mi hija primera , asi si es valido en el español corriente . Saludos

April 22, 2016

https://www.duolingo.com/jluisayebra

Debería aceptarse también: mi hija mayor

July 7, 2015

https://www.duolingo.com/germanS1983

Podria ser, pero eso no es una traduccion, sino una interpretacion. al menos asi lo veo yo

August 12, 2015

https://www.duolingo.com/AngelicaHu15

Que es acopocar

July 22, 2015

https://www.duolingo.com/Kid_47

Apocopar: "acortar" una palabra... apocope de primero: primer... de mucho: muy

August 9, 2015

https://www.duolingo.com/enrique.vasini

Creo que no estar actualizado con la RAE no justifica calificar como incorrecta una respuesta. En todo caso puede insertarse un comentario. Debo decir, además, que he dejado de poner los acentos y los signos de exclamación e interrogación en mis respuestas en español, puesto que Duolingo acepta esto sin indicar error. . .¿que pensaría la RAE de este comportamiento?

August 13, 2015

https://www.duolingo.com/Ana406337

En español se dice mi primer hija no mi primera hija!!!!

June 4, 2016

https://www.duolingo.com/RosAwu2

Creo que en españos se dice - Mi primer hija

August 10, 2016

https://www.duolingo.com/faurodz

¿está mal decir "mi primer hija"?

November 14, 2014

https://www.duolingo.com/Borknagar

Los ordinales "primero" y "tercero" se apocopan en las formas "primer" y "tercer" cuando preceden a un sustantivo masculino, aunque entre ambos se interponga otra palabra; esta apócope también se produce cuando forman parte de ordinales compuestos: "el primer ministro", "mi tercer gran amor"; "el vigesimoprimer aniversario". La apócope es opcional si el ordinal aparece antepuesto y coordinado con otro adjetivo: "mi primero y último amor" o "mi primer y último amor". Constituye un arcaísmo, que debe evitarse en el habla culta actual, la apócope de estos ordinales ante sustantivos femeninos: "la primer vez", "la tercer casa". http://lema.rae.es/dpd/srv/search?id=nypwukqZ6D64M23Yos

November 28, 2014

https://www.duolingo.com/El_Rockero_

¡¡¡¡¡¡¡¡AAAAAAAAAAAAAAAHHHHHH!!!!!! O sea que no es problema del alemán, sino una disposición de la Real Academia de la Lengua Española...

December 27, 2014

https://www.duolingo.com/Xristian

No lo creo, eso fue lo primero que pensé también...

November 24, 2014

https://www.duolingo.com/ludomilia71

mi primera hija es lo mismo que mi hija mayor

March 6, 2015

https://www.duolingo.com/DannaSanto

Si digo mi hija mayor por que esta mal?

June 15, 2015

https://www.duolingo.com/El_Rockero_

"La forma apocopada de 'primero' es "primer', pero 'primera' no se apocopa en la lengua actual."

Eeeeeeerrrr... en español, por favor...

December 27, 2014

https://www.duolingo.com/OscarFernn9

Es 100% correcto decir en español Mi primer hija.. en español hasta me "suena raro" decir mi PRIMERA hija...,, o de plano necesito también aprender mi lengua materna...

June 4, 2015

https://www.duolingo.com/YeNiBerVB

Ya lo dijeron arriba .... si dices: mi hija mayor ... se trataria de una interpretación .. pero si estas traduciendo entonces solo cambias el idioma ... no reemplazas una palabra por otra

February 16, 2016
Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.