"The dog is yours."
Translation:Hunden er din.
How was i supposed to know its jeres and not din dit i havent seen that before..
Hum about jeres or din it is difficult to say, but betwen din or dit, in this case you use din because its en hund, if where for exemple water that we use et, like et vand you should use dit.
You don't, both are excepted (provided you use din, don't know if dit would be accepted as a typo). The main translation here uses Din
I think maybe it's because dine is for plural nouns and the dog is singular. I got it wrong too, I don't even know what jeres means
Please can someone explain the difference between a common gender and a neuter gender?