Duolingo là chương trình học ngoại ngữ phổ biến nhất thế giới. Điều thú vị nhất là Duolingo 100% miễn phí!

"I had found the address."

Dịch:Tôi đã tìm thấy địa chỉ.

0
3 năm trước

7 Nhận xét


https://www.duolingo.com/hoangsonvaa

m.n cho mình hỏi "found" với "find out" giống hay khác và khác ntn?

3
Trả lời13 năm trước

https://www.duolingo.com/hami1804
hami1804
  • 20
  • 15
  • 10

Chào bạn, câu hỏi của bạn rất hay. Mình xin trả lời bạn như sau.

Thông thường:

  • Find: tìm thấy vật gì đó. "Find" đơn thuần là hành động tìm kiếm, xác định vị trí.

  • Find out: khám phá ra thông tin gì đó. Với "find out", bạn không nhất thiết phải "tìm kiếm" để "khám phá / phát hiện" thông tin, mà có thể chỉ là do bạn tình cờ "phát hiện" ra.

Trong nhiều trường hợp, phân biệt "find" và "find out" không rạch ròi. Cách mình thường làm là dịch "find out" thành "khám phá" hoặc "phát hiện", rồi áp dụng vào câu xem có phù hợp hay không.

Mình lấy ví dụ sau đây: "He found out that Sue was cheating on him", nghĩa là: "Anh ấy phát hiện Sue đã lừa dối anh ấy". Nếu bạn dùng "found", câu dịch nôm na sẽ là: "Anh ấy tìm kiếm (và tìm thấy) Sue đã lừa dối anh ấy", nghe rất vụng (và thậm chí sai nghĩa) đúng không bạn? :)

26
Trả lời3 năm trước

https://www.duolingo.com/hoangsonvaa

Thank you very much :3

1
Trả lời3 năm trước

https://www.duolingo.com/UyTrn1

Tôi đã tìm thấy được địa chỉ, không được ạ?

0
Trả lời2 năm trước

https://www.duolingo.com/Thao771668

Câu cú hơi cứng nhắc, dịch đúng lại thành sai.

0
Trả lời1 năm trước

https://www.duolingo.com/QNmai
QNmai
  • 19
  • 6
  • 6
  • 2
  • 9

Tôi đã tim ra đia chỉ từ trước.

0
Trả lời6 tháng trước

https://www.duolingo.com/Thang960237

"I had found the address" nghĩ nếu dịch đúng theo nói chuyện luôn thì phải "Mình tìm được địa chỉ rồi!" tại nó mang ý khẳng định mà đúng không ta? Tại nếu khi minh trả lời khẳng định thì trước đó người ta phải hỏi là "Have you found the address?" - "Em tìm được địa chỉ chưa?"

0
Trả lời3 tháng trước