"Non è il sofà di mia moglie."

Traducción:No es el sofá de mi esposa.

November 14, 2014

16 comentarios


https://www.duolingo.com/CharlsDelgado

¿por qué no puede ser; No está el sofá de mi mujer?

December 17, 2014

https://www.duolingo.com/gallet01

Si no me equivoco, para ese caso sería "Non c'è il sofà di mia moglie"

October 27, 2015

https://www.duolingo.com/jrguez05

Son dos frases con distinto significado

January 23, 2019

https://www.duolingo.com/mirthaelia3

No lose

March 1, 2018

https://www.duolingo.com/santiagoa95

Sillón y sofá son sinónimos

November 14, 2014

https://www.duolingo.com/JuanPabloArgento

Deberia admitir sillon

January 14, 2015

https://www.duolingo.com/joseleonpa2

mi señora y mi esposa es lo mismo en argentina. En mi caso no uso la palabra esposa, solo señora o mi mujer

October 18, 2017

https://www.duolingo.com/jonathan_1510

¿Por qué esta frase no es «non è il sofa di LA mia moglie»?

January 13, 2016

https://www.duolingo.com/ElHeim

Cuando la persona a la que nos referimos es familia (madre, padre, esposo/a, hijos/as, hermanos/as, etc.) no se añade el artículo.

January 14, 2016

https://www.duolingo.com/josher950563

Cuando está en singular no se añade el artículo (mio figlio), pero si está en plural sí se debe agregar (i miei figli).

February 21, 2019

https://www.duolingo.com/joseleonpa2

soy argentino y para mi sillon es para una persona, ( silla grande con apoyabrazos) sofa es para dos o mas personas

October 18, 2017

https://www.duolingo.com/mirthaelia3

Porque tiene que decir no es el sofá de mi esposa que raro psicoloa

March 1, 2018

https://www.duolingo.com/dan13l.dc

Que diferencia hay entre sofa y divano? Menos mal que es gratuito que si llego a pagar por esto...

November 11, 2018

https://www.duolingo.com/Hayqueverxx

Creo que le falta el artículo antes de mia: "Non è il sofà di la mia moglie"

January 18, 2018

https://www.duolingo.com/Patrick938491

Cuando uno aprende un idioma, lo que necesita es que el criterio del que le enseña no cambie constantemente. En otro ejercicio, te aceptan "sofá" y "diván" indistintamente. Acá no aceptan "diván". Qué desesperante lo mal que está hecho este 2° nivel.

October 13, 2018

https://www.duolingo.com/Eva75754

En España, normalmente, se utiliza SOFÁ (cuando son 2 plazas ó 3) o TRESILLO (si tiene 3 plazas, o incluso más). Después existen las «RINCONERAS» que son como las «cheslong». Luego está el SILLÓN que, es un sofá de una sola plaza. Y dentro de los sillones hay SILLÓN OREJERO/ SILLON RELAX... También utilizamos la palabra BUTACA, que es una silla con reposabrazos. Y MECEDORA, que es una butaca que se mueve y donde te puedes mecer para coger el sueño. El diván es una palabra que no se utiliza aquí.

May 1, 2019
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.