1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Er ergab sich."

"Er ergab sich."

Traducción:Él se rindió.

November 14, 2014

13 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Kinsey_Millhone

¿Por qué no me aceptaron "se dio por vencido", que significa exactamente lo mismo? Me desagradó profundamente el comentario de bobbieormazapf. Yo no tengo más que elogios y agradecimiento hacia Duolingo.


https://www.duolingo.com/profile/JairoAgama777

ATENCIÓN, ACHTUNG !!! Erklärung mit Beispiele :

Er ergab sich = El se entregó (a la policía)

Er gab auf = El se rindió (y ya no quiere más ir al gimnasio)


https://www.duolingo.com/profile/Benjamin_Vidal

me parece mas logico" el se entrego ", ya que sich ergeben viene de gegen (dar)


https://www.duolingo.com/profile/spikaia

es lo mismo ergeben sich que geben auf?


https://www.duolingo.com/profile/t.winkler

en este contexo es lo mismo. pero los vebos son "sich ergeben" y "aufgeben".

Er gab auf. Él se rindió.

Er ergab sich. Él se entregó.


https://www.duolingo.com/profile/Klara-Ilona

@t.winkler, Sehe ich auch so! ¿Ya lo habían reportado?


https://www.duolingo.com/profile/Problemzerstorer

@t.winkler Tengo una duda ¿Cómo diríamos por ejemplo "Él se entregó a la policía"?


https://www.duolingo.com/profile/t.winkler

Er ergab sich der Polizei.


https://www.duolingo.com/profile/JUANFIGUEROA0

Por que no da como válido " El se ha rendido"?


https://www.duolingo.com/profile/KimeraKime

Por que el verbo haber no aparece.


https://www.duolingo.com/profile/LizardoART2

Ergeben y aufgenen encajan en la definición de rendirse o abandonar, en un comentario anterior me equivoqué porque consulte "ergabt" verbo en pasado y no ergeben en infinitivo. Felicitaciones DL me ganaste en este punto. Cuando se está estudiando, recomiendo respetuosamente, tener abiertos uno o dos diccionarios ojala con traductor, eso ayuda muchísimo a avanzar y se aprende mucho más vocabulario.

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.