1. Forum
  2. >
  3. Topik: English
  4. >
  5. "Mereka makan siang."

"Mereka makan siang."

Terjemahan:They are at lunch.

November 14, 2014

20 Komentar


https://www.duolingo.com/profile/TimothyQiu2

"They are having lunch" lebih ngena (?)


https://www.duolingo.com/profile/imkezz

Karena temanya emang ttg preposisi / preposition ..... jdi ya pake in , on , at dll.


https://www.duolingo.com/profile/fitristmpl

gak pake at kok salah?


https://www.duolingo.com/profile/9D2

They are lunch?? Apa kata "at" berfungsi bahwa lunch sedang dilakukan atau apa??


https://www.duolingo.com/profile/fahani1

At disini karna untuk kalimat penjelasan. Mereka makan siang. At itu menandakan. Mereka sedang makan siang. Pengganti. They are having lunch.


https://www.duolingo.com/profile/MalvaSahlia

Oke deh infonya makasih bruhh✊


https://www.duolingo.com/profile/Nixon744715

They are at lunch. Ini boleh. ...tapi kalau: We are at dinner, tidak boleh: Kami makan malam, tapi harus: Kami SEDANG makan malam. Belum konsisten.


https://www.duolingo.com/profile/satria7

Karena sedang makan siang maksudnya


https://www.duolingo.com/profile/layangawan

Pakek "ate" kok salah,ya


https://www.duolingo.com/profile/Ka_meli_a

Hati-hati penulisannya ya... Ate adalah Verb 2 dari kata Eat


https://www.duolingo.com/profile/RofidMU

they are at lunch Dan they are having lanch. bedanya apa coba? yg udh ngerti tolong jwb


https://www.duolingo.com/profile/rabbani_kurnia

ada yang tahu kedudukan kata "at" dalam kalimat tersebut?


https://www.duolingo.com/profile/WulanRahma2

Hmm sulit dimengerti


https://www.duolingo.com/profile/anggitameg

I dont think so-_- kenape pake at

Pelajari Bahasa Inggris dalam 5 menit saja sehari. Gratis.
Mulai