Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Puis-je entrer ?"

Traducción:¿Puedo entrar?

0
Hace 3 años

5 comentarios


https://www.duolingo.com/Escarlataadell

No entiendo esta conjugación del verbo poder. Yo puedo es je peux. Puis qué es?... o no es del verbo poder? Ahora no tengo recusos para resolverlo y una vez pasada la lección se me olvidará hacerlo.

7
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/russeum
russeum
  • 25
  • 25
  • 10
  • 1133

Nunca se usa "peux-je" en una interrogación sino "puis-je" (¿puedo?). Es una particularidad del francés para "pouvoir" conjugado en primera persona del singular cuando es una pregunta que emplea la inversión verbo-sujeto (caso de este ejercicio: el verbo delante del pronombre personal "je"). También se usa, un ejemplo, en "Que puis-je faire pour toi ?", porque "puis" va delante de "je". Si se pregunta usando la forma "Qu'est-ce que je peux faire... ?", el verbo NO va delante del pronombre, por lo cual lo correcto es "je peux". La razón para preguntar usando "puis-je" tiene que ver con la sonoridad del uso antiguo de la forma "puis" (puedo) cuando va delante de "je". Con el tiempo, "puis" fue quedando principalmente en el lenguaje literario. Sobrevive en nuestros días al expresar "¿Puedo...?" = "Puis-je... ?"

28
Responde1Hace 2 años

https://www.duolingo.com/JuanJose251745

Esa expresión se podría escribir así: Puis-j'entrer?

2
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/russeum
russeum
  • 25
  • 25
  • 10
  • 1133

No se apostrofa "je" en este caso y similares. Supongo que obedece a la inversión verbo-sujeto por tratarse de una oración interrogativa. Al menos, en varias traducciones vistas, nunca aparece el "puis-je" eliminando la "e" si el verbo que sigue comienza con vocal.

5
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/ElizabethM363051

Lo escribi correctamente y me rechazó la respuesta como incorrecta

0
RespondeHace 3 años