"They have followed me from the bank."

Traducere:Ei m-au urmat de la bancă.

acum 3 ani

4 comentarii


https://www.duolingo.com/ioanata

"M-au urmarit de la banca " nu e acceptat ca alternativa. De ce?

acum 3 ani

https://www.duolingo.com/miner.dan

dar ei m-au urmarit din banca de ce nu e bine?

acum 3 ani

https://www.duolingo.com/BobBebe

from the - de la , daca era "from bank" atunci mergea cu "din" ...

acum 3 ani

https://www.duolingo.com/0rbital

"Ei m-au urmarit pe mine de la banca" Explicatie: daca m-au urmat fe la banca inseamna ca "ei imi carau gentile"???

cu 5 luni în urmă
Învață limba Engleză în numai 5 minute pe zi. Gratuit.