1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "She is going to sell fruit."

"She is going to sell fruit."

Fordítás:Gyümölcsöt fog árulni.

November 14, 2014

16 hozzászólás


https://www.duolingo.com/profile/lindema555

És az miért nem jó, hogy: el fogja adni a gyümölcsöt?


https://www.duolingo.com/profile/malackutya

Mert nincs ott a the. Gyumolcsot fog eladni v arulni. Ehhez nem kell a the. (Akkor kell az a, ha benne van.)


https://www.duolingo.com/profile/KrizsanArp

Én is ezt írtam!


https://www.duolingo.com/profile/renata.biro

Egyik helyes megoldás: El fog adni gyümölcsöt. Beküldve javításra!


https://www.duolingo.com/profile/GyrgyJank

Esetleg úgy nem lenne jó, hogy "Gyümölcsöt fog eladni"?


https://www.duolingo.com/profile/SzabCsaba9

El fog adni gyumolcsot - egy milyen nyelven van?


https://www.duolingo.com/profile/B.P.3

Az "árusítani" miért nem jó?


https://www.duolingo.com/profile/Harga
  • 2330

Nekem elfogadta.


https://www.duolingo.com/profile/Sztankay54

Még nincs kiegészítve(2017.05.01.)


https://www.duolingo.com/profile/Sztankay54

Még most se javította senki.(2017.06.29.)


https://www.duolingo.com/profile/dorinka85

El fogja adni a gyümölcsöt? -miért nem jó?


https://www.duolingo.com/profile/SzabCsaba9

Mert nem egy bizonyos gyümölcsöt, hanem csak általában gyümölcsöt fog eladni.

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.