Against their parents' wishes.
Util the shark came and ate them because there wasn't enough space in the pool.
Currently imagining a shark eating a whale in one gulp. shudder
Aww, that's so sweet.
I translated it with: "the whale hangs out with the dolphin" but that was not accepted... ;)
So many of these "texts" verge on the surreal that I picture a group of stoned exchange students sitting around producing them...
And that's where wolphins come from
If you say together with, you are saying it twice.
I think it is "spends time", but got an error.
Pigerne er som hajer..e
i spend time with my girlfriend too
I translated 'the whale spends time with the dolphins' , which is not accepted. I think it should be, it means the same thing
That would be delfinerne