"I do not know how to end the vacation."
Translation:Non so come finire le vacanze.
Curious, does the plural 'vacanze' always translate to the singular 'vacation'? And then how would you translate the words 'vacanza' and 'vacations'?
Years later we are still waiting for someone from Duolingo to explain to us why this answer is "le vacanze" vs"la vacanza".
I haven't had a reply from Duolingo to my reports for years. This was my chief reason for never bothering with Duolingo plus.
Perhaps more helpfully I can tell you that Bing and Google translate 'vacation' as 'vacanza'. Duolingo isn't perfect...
Why do you need come? My teacher told us that sapere when used with an infinitive means to know how to do something.
What about "No so come concludere la vacanza"? Does it not mean the same thing as "Non so come finire le vacanze"?
Why is this 'le vacanze'? Surely that would make it, 'I do not know how to end the vacations'