Translation:It is less clear how words follow such a rule.
I knew that I have to use the subjunctive after every 'che', but I've seen a lot of sentences lately that require the subjunctive even without the 'che'...could somebody enlighten me please?
The subjunctive is also used to express doubt, fear, joy, hope or some other emotions.
Oh I'm sure you are a great help for a lot of people here! (Especially if you know a lot about Italian grammar..not exactly my forte.)
..Aand there's a 'my' missing in my first reply.
I haven't really helped very many people, perhaps I should do more. Thanks anyways!
Why is there "such a rule" as Duo's intended translation instead of "a similar rule" (marked correct) ?