"La tastiera cade."

Traducción:El teclado se cae.

November 14, 2014

11 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/DiegoQu

¿Sería correcto también «El teclado se cae»?


https://www.duolingo.com/profile/Duomail

Es lo que dice arriba. Ambos valen.


https://www.duolingo.com/profile/DiegoQu

Claro, solo que cuando yo hice el comentario no decía eso arriba.


https://www.duolingo.com/profile/aliemee

Esta frase no tiene mucho sentido, ¿no?


https://www.duolingo.com/profile/J.C.M.H.

Claro que tiene sentido: por ejemplo, el teclado de un computador de escritorio puede caerse de la mesa sobre la que está puesto.


https://www.duolingo.com/profile/Panchete1

Tal parece que "la tastiera" es exactamente igual que en español, es decir, que se refiere tanto al teclado del ordenador como el teclado de música. En este caso no especifica a cuál se refiere, aunque se puede especificar "tastiera del computer" (teclado del ordenador) o "tastiera elettronica" (teclado electrónico).


https://www.duolingo.com/profile/mjlopeze

teclado se refiere a un piano?


https://www.duolingo.com/profile/NadiaOlivi1

Como teclado, entiendo ambos, el de un piano o el un dispositivo como la computadora. Tampoco me parece que la frase tenga mucho sentido.


https://www.duolingo.com/profile/SuperQuelo

No creo que haga falta buscar los 3 pies al gasto, simplemente es una frase para aprender unas palabras ligadas entre sí


https://www.duolingo.com/profile/M.parlange

pero cuál de las dos opciones entre las que yo dudo es la correcta?


https://www.duolingo.com/profile/sol27633

Es mas fácil poner frases con sentido para aprender que poner cosas absurdas. "El teclado cae" realmente no dice nada. A no ser que el teclado se suicide y se tire por la ventana

Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.