"Ho un paio di occhiali da sole."

Traducción:Tengo un par de gafas de sol.

November 14, 2014

22 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/DiegoQu

El término «gafas» es de uso común, mayoritariamente en España, pero en América se utilizan ampliamente «lentes» y «anteojos» en ese orden.


https://www.duolingo.com/profile/adrianymimi

Cada pais hasta cada pueblo habla diferente gafas anteojo lente en algunos lugares sonara raro de una forma y correcto de otra lo importante es entender el termino en italiano


https://www.duolingo.com/profile/Malvov

Pregunta gafa: ¿cómo es exactamente la estructura en esta oración? Me refiero puntualmente a la partícula "di" y a "da". Ambas implican "pertenencia", pero, ¿en qué se diferencian? ¿Tiene que ver con el género? Creo que es la primera vez que veo "da" en una oración.


https://www.duolingo.com/profile/JuliaPauta

El da se usa cuando vas a explicar de que es. Si solo son las gafas es con di. Pero como después dice que son de sol es con da.... Otro ejemplo es sonó studentessa de italiano..... O sono studentessa da italiano in scuola dante. Espero que te sirva!


https://www.duolingo.com/profile/EduardoMul664596

Los anteojos ahumados son "para" el sol, no "de" sol


https://www.duolingo.com/profile/Educhz

Como dicen en un comentario anterior, lo importante es entender el termino en italiano, p. Ej.: en El Salvador es indistintivo algunos dicen lentes oscuros, otros gafas de sol, lentes de sol, el punto es entender el termino y adecuarlo a nuestra forma de hablar


https://www.duolingo.com/profile/Goyis540419

Lentes de sol= gafas de sol


https://www.duolingo.com/profile/Mirta607763

Anteojos es sinónimo de gafas.


https://www.duolingo.com/profile/MarthaCano247398

En Mexico Gafas y anteojos es el mismo objeto


https://www.duolingo.com/profile/eduardosil816289

De sol o para el sol es lo mismo. Muy poco conocimiento!


https://www.duolingo.com/profile/Oiccles

En buen castellano un paio di occhiali se traduce por UNAS GAFAS DE SOL. Por favor atenganse al buen castellano


https://www.duolingo.com/profile/FranciscoG677035

Gafas y lentes es lo mismo. Todos sabemos eso. Los americanos lo sabemos. A pesar de no usar el término, creo que lo sabemos. Lo que crea mas duda es el "da".


https://www.duolingo.com/profile/gladys235868

Son gafas para el sol !!!


https://www.duolingo.com/profile/PatriciaCa648533

Es necesario decir paio?


https://www.duolingo.com/profile/robertozan940778

Y no es lo mismo de o para sol?


https://www.duolingo.com/profile/Santy561456

escrib´" tengo un par de anteojos para el sol" en mi castellano es una traduccion totalmente aceptable...¡¡¡¡


https://www.duolingo.com/profile/HoracioEsp9

(Para el sol)es una forma de traducir en igual significado que(de sol)


https://www.duolingo.com/profile/BolvarAlbe

No sé porque nos obligan a redundad, gafas en amércia son los lentes ue sirven para cubrirnos del sol.


https://www.duolingo.com/profile/CRISTINARI949318

En Argentina decimos lentes o anteojos


https://www.duolingo.com/profile/CarolinaCa904499

No estoy dr acuerdo anteojos, lentes o gafas para mi es lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/Yolanda742626

Tambien se usa espejuelos y debe de ser correcto no incorrecto.


https://www.duolingo.com/profile/Eva75754

En España decimos: «gafas», no un par de gafas (eso significaria que tienes varias gafas_dos gafas_).

Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.