1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "I sleep during lunch."

"I sleep during lunch."

Tradução:Eu durmo durante o almoço.

July 1, 2013

15 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/raimundo.s8

essa pessoa não é normal.para dormir durante o almoço. só duolingo mesmo


https://www.duolingo.com/profile/Claiton-Paim

Durante o almoço significa o horário de almoço, durante esse período, não quer dizer que alguém dormiu quando estava comendo... Eu por exemplo no meu horário de almoço eu como e depois tiro um ronco...


https://www.duolingo.com/profile/Finch_404

Vocês sabem como é o Duolingo...bem louco


https://www.duolingo.com/profile/LuisBz

"I sleep during the lunch" não está correto?


https://www.duolingo.com/profile/ceaer

Em inglês, como regra geral, não se usa artigos antes dos refeições - não diz "the breakfast", "the lunch", "the dinner", simplesmente "breakfast", "lunch", "dinner".

A excepção é quando fala do "evento" ou "ocasião" do refeição... como por exemplo "the dinner party" ou algo assim.


https://www.duolingo.com/profile/Gilberto_1022

OU o duoling está comendo artigos, ou eu acho que during= durante o/a, é parecido com o like= gostar de, o DE já vem, por isso eu acho que não precisa. Bom é só uma opinião se alguém souber algo relacionado, poderia ajudar.


https://www.duolingo.com/profile/..BATMAN..

Sim há verbos em que a transitividade em inglês não segue a do português e por isso somem preposições:
'Gostar de' (transitivo indireto) = like (transitivo direto)
'ouvir' (transitivo direto) = listen to (transitivo indireto)
Mas este não é o caso aqui. O que sumiu foi um artigo.

Temos 18 preposições. Cante ao som de "Pirulito que bate bate":
a, ante, após, até,
com, contra, de, desde, em, entre,
para, per, perante, por, sem, sob, sobre, trás

Nesta frase 'durante' é uma preposição acidental.
Eu durmo durante o almoço = Eu durmo no almoço. (em + o = no)
O artigo 'o' permanece em ambas as frases.

O artigo está aí porque falamos da seguinte forma:
um horário (forma genérica)
o horário (específico)
o horário de almoço (forma "genérica" pois serve para qualquer dia)
Neste caso, acho que o problema está na nossa língua.


https://www.duolingo.com/profile/anapaula.e6

Tem algumas preposiçoes e/ou palavras que ja vem "automaticamente" com auxiliar, assim como na lingua portuguesa


https://www.duolingo.com/profile/ViPedrosa

Pelo que vi em outras questoes similares, nao se usa "the" antes de dinner, breakfast e lunch. Provavel que tenha algumas exceçoes...


https://www.duolingo.com/profile/ArielCM

"Eu durmo enquanto almoço" = "Eu durmo enquanto estou almoçando", ou seja, é a resposta equivalente com síntese de palavras........ porque o Duolingo não aceitou?


https://www.duolingo.com/profile/ceaer

"I sleep during lunch" = Eu durmo durante a hora de almoço (não quando estou comendo o almoço!)

"Eu durmo enquanto almoço" seria "I sleep while I have lunch".


https://www.duolingo.com/profile/Cristianobomber2

Pessoal, se vocês observarem, com atenção, foi dito um pouco acima que- lunch = almoço- nesta frase "i sleep during lunch"= eu durmo durante o almoço- Não significa necessariamente que a pessoa dorme enquanto come o almoço, mas enquanto aproveita o horário de almoço. Espero ter ajudado. Só um conselho, procurem ler o máximo de comentários possíveis, pois cada opinião tem a sua importância e pode ser útil em algum momento, além de eriquecer e ajudar no aperfeiçoamento da nossa própria !!! Abrass. ;)


https://www.duolingo.com/profile/pedropferreira

em primeiro lugar a palavra I significa EU em segundo a palavra SLEEP significa DURMO em 3° lugar a palavra DURING sig. DURANTE e por ultimo a palavra LUNCH sig. ALMOÇO. ex: I sleep after lunch. só que o after sig. depois. espero ter ajudado se eu disse algo errado por favor me corrijam.

<pre> flw </pre>
Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.