1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "Did you talk with your husba…

"Did you talk with your husband?"

Překlad:Mluvila jsi se svým manželem?

November 15, 2014

15 komentářů


https://www.duolingo.com/profile/Voyta
Mod
  • 1330

Uznalo mi to větu "Mluvil jsi se svým manželem?". Duolingo je super.


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

:D Jsem si rikala, jestli to nekdo, nekdy, zkusi. Zkusil!


https://www.duolingo.com/profile/Mithril1991

+Lingot :D Taky jsem zkoušel, a byl jsem příjemně překvapen :D


https://www.duolingo.com/profile/paklic

Mně to zase neuznalo "Mluvila jsi s tvým manželem?" což by taky mohlo být správně, ne?


https://www.duolingo.com/profile/tacoberu

Mno, nemohu dodat tvrdá data, ale mám za to, že toto je nespisovné. Spisovně by mělo být vždy "svým".


https://www.duolingo.com/profile/Jana_Uhrinova

Nemalo by to byť talk to your husband? With sa používa skôr pri speak, či?


https://www.duolingo.com/profile/jgstcd

Oboje, "talk to" a "talk with", se bezne pouzivaji.


https://www.duolingo.com/profile/MarieZahlk

Mluvila jste s vaším manželem?


https://www.duolingo.com/profile/rejlmen

Proč mi to nebere: Hovořila jsi s vaším manželem.


https://www.duolingo.com/profile/tacoberu

Vytknul bych tomu dvě češtinářské chybky: Hovořila jsi s tvojím manželem nebo hovořila jste s vaším manželem. Měla by tam bejt shoda. A druhak, mělo by tam být hovořila jsi se svým manželem. Věta s "jste/jsi - vaším/tvojím" v češtině nejde (spisovně). To by muselo bejt: Hovořila jsem s vaším manželem.


https://www.duolingo.com/profile/josef.trac

Nevzalo mi to vetu:Mluvil jsi se svoji manzelkou....


https://www.duolingo.com/profile/kszcz

protože manželka není husband, ale wife


https://www.duolingo.com/profile/ity762265

Možná to bude tim ze manželka je wife


https://www.duolingo.com/profile/rka176656

Tedy sorry, ale té paní fakt není rozumět.

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.